Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa
Art. IV. — Des pronoms relatifs
Art. IV. — Des pronoms relatifs.
Le pronom relatif qui ne s'exprime point en Samoan : l'homme qui vous suivait, ' O le tagata sa mulimuli ia te òe. L'homme qui est parli, ' O le tagata ua alu. L'homme dont le fils est murt, ' O le tagata ua oli lona atalii. L'homme que tu as vu ce matin, ' O le tagata na e iloa anataeao.
Dont s'exprime quelquefois par ai. Ex. : la nache dont il se servait, ' O le toi sa galue ai.
Qui, avec les verbes de disette, de manque, s'exprime par ai. Ex. : la hache qui vous manque, ' O le toì e te mativa ai.
Ou s'exprime par ai et i ai. Ex. : la maison où je demeure, ' O le fale ou te mau ai. L'endroit où je suis est bourbeux, Ua palapalâ le mea ou te i ai. Le jour où j'arrivai, ' O le aso na au sau ai.
Par lequel, lesquelles, etc. s'expriment par ai. Ex. : Voilà les procédés par lesquels vous pouvez achever votre travail, ' O togafiti ia e le mafai ona faàuma ai lau galuega.
Ce que se tourne par la chose que. Ex. : si ce que j'a rèsolu vous est agréable, a fai ua lelei ia te òe le mea ou te loto i ai. C'est précisément ce que je désire, ' O le mea lava lea ou te manaò ai.
De quoi s'exprime tantôt par le nom dérivé du verbe de la phrase, tantt parô ai. Ex. : je n'ai pas de quoi vivre, e lea saù mea e ài. Je n'ai pas de quoi me vêtir, e leai se mea ou te òfu ai, ou bien, e leai soù òfu.
Quel, quelle, signifìant lequel, laquelle s'expriment par lefea. Ex. : dites-moi quel chef vous avez vu sur la place, ia e taù mai o lefea alii na e iloa ai i le malae.
Quel lieu avez-vous habité?' O lefea nuù na e mau ai?
Quel, avec un point d'admiration, ou par exclamatìon, se rend par se, o lenei e, et aussi par faàtoà. Ex. : quel saint homme ! faàtoà alii agatonu lenei ! ou, se alii e lenei e agatonu !
Quel, suivi du verbe être et du nom d'une personne, s'exprime par ò ai. Ex. : elle me demandait quel était le premier chef, sa fesili mai, ò ai le alii sili.