The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions. Awatea, Taranaki, Nga-Ti-Hau Nga-Ti-Rua-Nui [Vol. VIII, English]

Chapter 19 — Names of roads by which our ancestors travelled in parties to visit each other, and also to go to war (Nga-ti-rua-ka)

Chapter 19
Names of roads by which our ancestors travelled in parties to visit each other, and also to go to war (
Nga-ti-rua-ka)

Here pangs of love doeth pierce my heart
As o'er me comes a feeling
As of burning fire
And then o Moka art at Huka-nui
But near me still they presence art
And thou o Kiri, dream not now
That sleep unbroken comes o'er me,
I wake with longing eyes
The dreary night all through
And silent gnaws
The pang of love within my heart.
I will not tell my woe
Lest all should know my grief,
Yet as I leave my house
My longing eyes do search
The road o'er plain
That leads to Tau-whare
By which my feet would go
To enter in the house
Of Rawhirawhi
O woman be not angry now
My love is undetermined still
I yield his body all to thee
If I may feel his presence
Near me still

Papa-i-hoea (board that is marked with scrawls, or is carried) was the name of the locality on which the Palmerston town now stands at Rangi-tikei (day of strides in walking).
Kai-koura (eat crayfish) name of the road from Wai pa (water blocked or dammed up) to Whanga-nui (great harbour).
Taurua (a canoe in which a fishing net is carried) road by O-hura (to uncover) to Whaka-tumutumu (part of a snare to catch birds).
Rua-pekapeka (Bats nest) road from Kai-a-tawa (eat the Tawa (nesodaphne tawa) berries at Whanga-nui to Mo-kau (face not tattooed) and to Paripari (Historical song).
Te-kowhatu-ngawha (the cracked stone) road from Taringa-motu (cut ear) the home of Te-ihi (dawn of day)to Waka-tumutumu (canoe of bluff bow).
Wareware-tara (back forgotten) road from Koreto-rehu (mist of the trickling water) which is a branch creek of the Whanga-nui river, to Te-waka-horo-a-kainga (the fast canoe of Kainga (eating) at Roto-a-ira (Lake of Ira (freckle)).
Tara naki (all around brave) road in land from Tihoi (expand as done in weaving a mat) and on to Wai-totara (water of the Totara (podocarpus totara) tree).
  • (This is to follow 220)

Rakau-nui (great tree) road from Ware (Whare)- roa (long house) at Tau-po (rest or settle down at night) to Mokau (untattooed face).
Puke-tapu (sacred hill) road from Rukawa (pukawha husk) at Tau-po to Te-reinga (the jumping off, the dash off in fleeing) at the head of the Whanga-nui river.
Pu-reureu (plant of the Reureu, or what botanical name) road from Wai kanae (water of the Kanae (mullet)) to Wai-rarapa (glistening water).
Te-hiringa (laborious) road from Para-wa-nui (large space of sediment) to O-roua (spot touched with a pole) at Rangi-tikei.
Kai-whatu (the weavers) road from the river of Manawa-tu (startled heart) to Puke-totara (hill of the Totara (podocarpus totara)).
Ihi-tai (tide of the hissing noise) road from Rangi-tikei at Manawa-tu, to O-roua and on to Tau-po.
Upoko-ngaro (lost head) road from Upoko-ngaro at Whanga-nui to Pa-tea (fair fort) by the interior, and it ends at Ihi tai.
Kotae-iri (alluvial soil hung up) road from Manawa-tu to Pa-tea, and on to Rotoa-ira, and at Ihi-tai at Roto-a-ira it ends.
Kai-manawa (eat the heart) road from Here-taunga (predestined property) (Hutt) to Pa-tea and ending at Runanga (assembly).
Rua-tahuna (pit set on fire) road from Tau-po to Turanga (standing) by Roto-nga-iro (Lake of the maggots) to Wai-kari (dig for water).
Rangi-po (dark day) road from Hiku-rangi (tail of heaven) to Tau-po.
Te-koti-pu (the intercepted) road from O-roua (the engulfed) Tau-po, Tara-wera (hasty spirit) Runanga (meeting) Turanga-kumu (silent standing) thence winding up the river Mohaka (the place of games of Haka (d)) to Taurua (canoe to carry the net while fishing) to Ngare ngare he waka (demand a canoe), which is a rock belonging to the man Tauira-mate-awa (example of death in a river) which rock is a god or monster, in the water (river or creek of) Ingahanga (Hinganga) (the falling down) of Ahu-riri (dam in the river) belonging to the tribe Nga-ti-mate-pu.
Mata iwi (beg of the tribe) road from Rarapa (flash) to Motu-o-puhi (clump of trees of Puhi (plume)) and on to Roto a ira (lake of Ira (freckle)).
Mimi-ngarara (urine of insects) road from Manga-ehu (branch creek of mist) to Tunu-po (road at night) at the Wai-tara (river of the ……….).
Kai-koura (eat crayfish) road from Wai-pa (water blocked up) to the Whanga-nui river going by way of O-tama kahi (the son that overshadows in power his brothers) Puke-tutu (hill of the Tutu or Tuparihi (coriaria ruscifolia)) and on by Puke-mapau (myrsine Urvillei).
Te-tihi-roa (the long peak) road lying at Wai-tara at Wai-tangi (crying water) to Ure-nui (great axe) on the coast. This is a road of the Nga-ti-awa tribe.
Te-uru-to (descend in the west) road from Maka-i-kitea (sky and seen) on the river Wai-tara to Puke-aruhe (hill of the fern) on the coast south of Mo-kau.
Parapara (sacred place) from the head of the Rangi-tikei river to Here-taunga (predestinated property) (at Hawkes Bay) it passes by O-tara (the courage) and Pa-tea (fair fort) over the Ruahine (old woman) range to Te-reinga (the jumping off) and to Mahuru (quiet) thence descending to Te-ahu-turanga (the altar set up) the road at the head of Manawa-tu to Here-taunga, thence on to Pou-whango (post of the hoarseness) the river where it commences, and at Te-rua-taniwha (cave of the monster) it comes out on the plain.
Kai-hinu (eat fat) road from Manawa-tu, to Wai-rarapa over the Tararua (two peaks) range. This road commences at Te-taita (lie in heaps) and Te-Maire (the sacred song) and it ascends near by the Toko-maru (bruised pole or staff) river, it goes over the Tara-rua, and comes down on the plain at Manga-tau-noke (branch of the creek of the laid or placed worm) on the east side of the mountain; Rua-mahanga (pit of the twins) is the name of the first Pa (fort) on the Wai-rarapa side of the mountain. This road occupies one day in going over it.
Te-kawau (graculus varius) road from Kirikiri (gravel) to Tonga-porutu (splash the water with the hands in the south) between Wai-tara to Mo-kau.
O-tuhi (the marks on carving) road from Whanga-nui to Wai-totara. It commences at Manga-papa (branch creek of the flat), and goes to Mamanga (all branches). This road takes two days to pass over it.
Taurua (canoe in which a net is carried to fish) or
Paka-a-te-umauma (red of the chest). This road has two names, it commences at Rau-pona (leaf of the Ponga (cyathea dealbata)) at Whanganui and to the entrance of the Mokau river, and thence on by the O-hura (the uncovered river) thence on the ridge of Taurua.
Taumata-mahoe (peak of the Mahoe (melicytus ramiflorus) road from Po-kuao (night of the young animal) at the source of Wai-tara on to Tanga-rakau (timber beaten) at Whanga-nui.
Te-ngaiore (a small fresh water fish or white bait) road from Wai-tara to Manga-ehu, and on to Pipi-riki (little cry of the young bird).
Waka-ihu-waka (noble born of right to rule) road from Manga-ehu to Pipi-riki.
Tau-kokako (where the kokako (crow) lights) road from Manga-ehu to Puke-ti (hill of the ti cordyline).
Karewarewa (sparrow Hawk) road from Wai-totara to Pipi-riki.
Puke-totara (hill of the Totara) is a branch road from the Karewarewa road leading to Puke-hika (hill of the fire made by friction).
Roimata-nui (great tears) is also a branch road from that of Karewarewa turning at Tunu-haere (roast as they went).
Toko-maru (bruised pole) or
Oihonga (shouting). This road has two names and is a branch road from Karewarewa, terminating at Kau-aro-paoa (go on through the smoke).
Nga-purua (the two bundles) road from Wai-totara to Taumaha (bespeak or order something) and is a good path, not having any bogs.
Kainga-roa (long at eating) road from Tu-taka-moana (god of war fallen into the sea) at Tau-po to Aro-whena (intend to rob).
Kainga-roa road from Tau-po to Roto-rua.
Mango-rewa (shark floating). This road commences at Puhi-rua (two plumes) from Roto-rua, to Tauranga (lying at anchor).
Te-koko roa (long koko or parson bird). This commences at Rangatira (chief) and goes from Tau-po to Matamata (point) on the Wai-hou (water that delves down).
O-kahu-kura (rain-bow) road from Manga-nui-a-te-ao (great branch of Te-ao (the dawn)) to the Roto-ira (lake of Ira).

(203A to follow this)