Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 18 September 1926

About the electronic version

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 18 September 1926

Author: Beaglehole, John Cawte

Creation of machine-readable version:

Creation of digital images: Teresa Shewry

Conversion to TEI.2-conformant markup: Ruth Glassey

Publicly accessible

URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/

Extent: ca. 38 kilobytes

Illustrations have been included from the original source.

Encoding

Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.

Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.

Revisions to the electronic version

  • 19 November 2004
    Jamie Norrish
    Corrected "Osterly" to "Osterley". Corrected spelling of Cape Guardafui.

  • 8 September 2004
    Colin Doig
    Added name tags to various names of people/places/organisation/titles.

  • 16 August 2004
    Jason Darwin
    General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 1: changed "SS Osterley" to SS. "Osterley"; changed "in, hills of bare rock" to "in — hills of bare rock,"; changed "sand hills" to "sandhills"; changed "anyone promised" to "anybody promised"; changed "between 10 am" to "between 10 am."; changed "nights ago but" to "nights ago; but"; changed "think its nice" to "think it's just nice"; changed "anything but otherwise" to "anything; but otherwise". Corrected text on page 2: changed "happened the weather" to "happened, the weather"; changed "cricket amp" to "cricket &"; changed "I must say that I am" to "I may say that I am"; changed "winning a gents" to "winning the gent's"; changed "Gang. Winfield has" to "Gang. Whinield has"; changed "few revolvers amp we" to "few revolvers & we"; changed "bombs amp crackers" to "bombs & crackers". Corrected text on page 3: changed "the sub-heroic" to "the sub-heroine"; changed "[unclear: greasy]" to "greasy"; changed "which Mc Grath" to "which McGrath"; changed "least Mc Grath" to "least McGrath'; changed "invoking a terrific" to "involving a terrific". Corrected text on page 4: changed "to do some for my" to "to do some for my poetry"; changed "Cimpalese" to "Cingalese"; changed "potmark" to "postmark". Corrected text on page 5: changed "catamarans" to "catamerans"; changed "skin the watery" to "skim the watery'; changed "agency. Pickfords" to "agency, Pickfords"; changed "fingers sends" to "fingers' ends"; changed "the crowd" to "that crowd". Corrected text on page 6: changed "really ugly of" to "really ugly or"; changed "palms coconut tress" to "palms & coconut trees"; changed "Shops & houses" to "Shop & houses"; inserted missing text "a not un-pleasant tropical smell all around us;"; changed "same lights showing" to "our lights showing". Corrected text on page 7: changed "beautiful ground" to "beautiful grounds"; changed "all that would" to "all that could"; changed "insatiable appetitie" to "insatiable appetite"; Corrected text on page 8: changed "mange-tree" to "mango-tree"; changed "firing another brief" to "giving another brief"; changed "Menkin the Magician" to "Merlin the Magician"; changed "driven, let us go" to "driver, let her go". Corrected text on page 9: changed "form part of" to "form a party of"; changed "[unclear] bob" to "3 bob". Corrected text on page 10: changed "liked to see" to "liked to set"; changed "hand painted" to "hand-printed"; changed "so quids" to "so quids'"; changed "£4 or 5" to "£4 or £5"; changed "tray on a plate" to "tray or plate". Corrected text on page 11: changed "them, a crowd" to "them, & a crowd"; changed "in the [unclear: lighters]" to "on the lighters"; changed "stars very think" to "stars very thick". Corrected text on page 12: changed "[unclear: Loure]" to "home"; changed "[unclear: Cingalese] to "Cingalese"; changed "theplace" to "the place"; changed "bug wagons" "big wagons"; changed "primitive customs banged" to "primitive customs bang"; changed "fried on the most" to "fried in the most"; changed "paper" to "papaw"; changed "tower on foot" to "town on foot"; changed "say one thing" to "any one thing"; changed "worth reading them" to "worth reading then".

  • 20 July 2004
    Jamie Norrish
    Added page break element for first page. Corrected transcription error on page 3: "herioc" to "heroic". Removed unclear status on "snickersnee" on page 3. Added missing semicolon on page 3. Correction transcription error on page 4: "Mc Grath" to "McGrath". Added missing line on page 6, starting "above the lot of it". Added missing em-dash on page 11.

  • 1 March 2004
    Jamie Norrish
    Altered TEI Header: altered format of XML, added extent of electronic file, fixed respStmts in fileDesc.

  • 7 January 2004
    Rob George
    altered spacing of markup