Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 November, 1927
About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 November, 1927
Creation of machine-readable version: Virginia Gow, New Zealand Electronic Text Centre
Creation of digital images: Virginia Gow, New Zealand Electronic Text Centre
Conversion to TEI.2-conformat markup: Virginia Gow, New Zealand Electronic Text Centre
Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/
Extent: ca. 23 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 November, 1927
Extent: 10 pp.
Source copy consulted: from the private collection of the Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
-
4 November 2004
Kelly Lambert
General document-wide corrections: removed unclear tags; changed double quotation marks to "“" and "”"; changed the markup of indented paragraphs to "[p rend="indent"]"; changed em and en dashes to correct character entity references; noted abbreviations; changed punctuation; changed letter and word spacing. Corrected text on page 1: changed "[unclear]pacer [/unclear] to" to "parents"; changed "Fronnie" to "Frannie"; changed "kinds" to "birds"; changed "Cambell" to "Campbell"; changed "[unclear]forever[/unclear] to "Geneva". Corrected text on page 2: changed "Mrs" to "Mrs."; changed "gan" to "gang"; changed "group" to "gang"; changed "hand" to "hang". Corrected text on page 3: changed "[unclear]regard[/unclear]" to "wizard"; changed "[unclear]increased[/unclear]" to "[unclear]unearned[/unclear]"; changed "ensured" to "consumed"; changed "Fronnie" to "Frannie"; changed "[unclear]Hist.[/unclear] Soc." to "[abbr expan="Historical Society"]Hist. Soc.[/abbr]"; changed "on" to "of". Corrected text on page 4: changed "chew" to "crew"; changed "THe" to "the"; changed "[unclear][/unclear]" to "rumour". Corrected text on page 5: changed "tea-pot for state-occasions -" to "tea–pot for state–occasions —"; changed "I"m" to "I’m"; changed "You" to "Your"; changed "elege.[/orig]" to "ilege.[/orig]"; changed "improbably" to "impregnably"; changed "Johnathon" to "Jonathan". Corrected text on page 6: changed "dead" to "dear"; changed "alas" to "also"; changed "previous" to "precious"; changed "1/4" to "¼"; changed "[unclear][/unclear]" to "1.30". Corrected text on page 7: changed "[unclear]Chd[/unclear]" to "[unclear]Club[/unclear]". Corrected text on page 8: changed "[unclear][/unclear]" to "Rasumovsky"; changed "night" to "right"; changed "feet" to "feat". Corrected text on page 9: changed "[unclear]Cachymondol[/unclear]" to "lachrymose". Corrected text on page 10: changed "[unclear]fat-hats.[/unclear]" to "fal–lals.". -
2 August 2004
Jamie Norrish
Corrected markup of Ph.D on page 10: abbreviation, not mistake. -
1 March 2004
Jamie Norrish
Altered TEI Header: added date to fileDesc title, altered format of XML, fixed respStmts in fileDesc, added extents of electronic and source documents.