Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

Dialogue VII

Dialogue VII.

P. Na wai óti i údi ai ta te tángata e ára ki a Jízus Kraist? Who laid man's transgression upon Jesus Christ?
M. Na Jihóva ra óki Jehovah.
P. Ki a no Jízus Kraist i óra nóa? Did not Jesus Christ rise again (or recover)?
M. Kóa óra ra óki ía i te po tódu o múdi e ó o tóna mátenga. He rose again on the third day after his death.
P. Ko héa kóia a ía iaire ai? Where did he go?
M. Ko dúnga, ko te rángi, ko tóna Matúa. To heaven, to his Father.
P. E'aha' na ía i reira? What is he doing there?page 123
M. E húi átu ána ra óki ía ki tóna Matúa ki a óra ai tóna tángata. He is entreating his Father to save his people.
P. Ahéa ía e óki mai ai? When will he return?
M. A múa, a te óranga katóa tánga mai o te tángata. Hereafter, at the general resurrection.
P. E'aha kóia te koréro tánga i koréro mai ai Jízus Kraist ki te tángata? What did Jesus Christ say to man?
M. E tángi ra. Na! E-kóre koútu e tángi, ka máte ra óki. Kia tángi mai, kia róngo mai, kia ánga mai koútu ki 'au, Ná! ka óra ra óki. Repent. Hearken! Except ye repent, ye shall all likewise perish. Believe on me, and ye shall be saved.
P. Mo te méa ka ánga mai te tángata ki a Jízus Kraist, pe a ána te Atúa? In what relation is God to the man who unites himself to Jesus Christ?
M. E pai ána ra óki. Na! Ka matúa tía te Atúa ki ténei tángata. Na! Ka tamaiti tía te tángata nei ki tóna Atúa. Hearken! God becomes the father to this man. Hearken! This man becomes the child of God.
P. E'aha na te Waidúa Atúa mo tátu? What is the Spirit of God doing on our behalf?
M. E waka maráma mai ána ra óki ía ki a tátu nei ngákau; e kai waka óra ra óki ía: kía óra ai tátu, ki a pai ai. He enlightens our hearts: he renews us, and makes us clean.
P. Ka tukúa mai óti te Atúa tóna Waidúa mo tátu ki a úi átu? Will God give us his Spirit, if we pray for him?
M. Ka tukúa mai ra óki. He will give his Spirit.