T. Nohéa koe? |
Where hast thou been? |
P. No te móana ra óki; no te hí. |
I am come from the sea; from fishing. |
T. E íka áno? |
Are there any fish? |
P. E íka ra óki, e tíni: e kóre e máunu. |
There are fish, very many: they will not bite. |
T. E'aha te méa máunu? |
What is the bait? |
P. E ngáko pórka ra óki. |
The fat of a hog. |
T. Méa kíno, émara: e íka te méa pai. |
A bad thing, Sir: fish is better. |
P. Kóia ra. Ka óre áku; e porka táku. |
Truly. I have none; mine is pork. |
T. Ténei te íka móu |
Here is some fish for thee. |
P. I ko nei koe né? Ki a e óki mai 'au, ka kórero táu'. |
Wilt thou abide here? When I return, we will converse. |
T. Aire ra; ki e á e óro. |
Go. Make haste. |