Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Salient. Victoria University Student Newspaper. Volume 36, Number 21. 5th September 1973

Conclusion

Conclusion

I think I have demonstrated here that there are linguistic and sociolinguistic differences between classical and colloquial Maori. I have illustrated some of the borrowings from English which occur in colloquial (but never in classical) Maori. And I have given examples of the way bilingual Maoris codeswitch between English and Maori. Finally. I have discussed the prospects for Maori English bilingualism which look sad at the moment. It our children are not learning Maori from their parents, it would seem a good idea for the schools to teach them our language since the majority of children indicated that [unclear: they would take to learn Maori.]

Photo of Hemi Potatau

The Reverend Hemi Potatau, author of this article

Te Ra Nui O Te Reo Maori ( Maori Language Day ) Hepetema Tekau ma wha ( September 14)

A Kona te reo Maori Learn the Maori Language