Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Salient. Victoria University Student Newspaper. Volume 37, Number 8. April 24 1972

Part I

Part I

I approve of the change in the definition of the word Maori as it is written in E20 page 14, part II from the Principal Act of 1953 to the present day and hereafter i.e. Maori henceforth means a person of the Maori race of NZ and includes any descendant of such a person. The strange thing to me is that this law has been applicable to Maori land for several years. At long last, it can now become applicable to Maori persons of NZ.

As I see it, this definition can also apply to voting in the biennial parliamentary elections.

In so far as I am aware this change in the law explains to us that no matter how little Maori blood there is in a person whether a woman, a man or child — if it could be proved conclusively, perhaps by means of genealogy, that that person is a Maori, he, she, or it can have the right to declare voluntarily that he., she, or it is a Maori. This is truly Maori spirit.