Other formats

    TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

History and traditions of the Maoris of the West Coast, North Island of New Zealand, prior to 1840

Attack on Ngati-Apa and Rangi-Tane

Attack on Ngati-Apa and Rangi-Tane.

It was mentioned on last page that the Ngati-Apa tribe had become embroiled with Ngati-Toa on account of their having joined with their related tribes, Rangi-tane and Mua-upoko, in opposing Te Rau-paraha's schemes. Mr. Travers says, "Te Rau-paraha had no sooner retired to Kapiti than the Rangi-tane erected a large pa at Hotu-iti, on the north side of the Manawatu river on the block of land now known as Te Awa-hou, where they collected in force and were joined by three chiefs of note of the Ngati-Apa tribe. Te Rau-paraha, hearing of this, determined to attack them, and he and Te Rangi-haeata marched to Hotu-iti with a well-appointed taua, accompanied by Pikinga (the latter's wife), who, on the arrival of the party before the pa, was sent into it to direct the "Ngati-Apa chiefs to retire to the district occupied by that tribe on the north side of the Rangi-tikei river. This they declined to do; and Te Rau-paraha then sent messengers to the Rangi-tane tribe offering peace, and desiring that their chiefs should be sent to his camp to settle the terms. Being advised by the Ngati-Apa chiefs to accept the offer, they sent their head men to Te Rau-paraha's quarters, where they were at once ruthlessly slain; and whilst the people of the pa, ignorant of this slaughter and believing that hostilities were suspended, were entirely off their guard, it was rushed by Ngati-Toa and taken after a very feeble defence—the greater number of the unfortunate people and their families, as well as the three Ngati-Apa chiefs, being slaughtered and devoured; such prisoners as were taken being removed to Wai-kanae in order to undergo the same fate."

Tungia of Ngati-Toa was nearly losing his life here, but was saved by Te Aweawe of Rangi-tane—a deed that bore fruit in after years.

"After this treacherous affair Te Rau-paraha and his forces returned to Wai-kanae, where they indulged in feasting and rejoicing, little dreaming that any attempt would be made to attack them."

It appears from my Ngati-Kuia informant that one of the chiefs of either Ngati-Apa or Rangi-tane captured in this affair was named Te Ao-kaitu. He was bound hand and foot and dragged to the ovens preparing to cook those who had been killed. One of the Ngati-Toa men said to him in derision, "You had better recite your own lament!" Te Ao-kaitu replied, "Is this a fit time for song when the stones are hot page 395for cooking me?" "Never mind," said the other, "sing your lament." So Te Ao-kaitu then proceeded to sing his death wail, as follows:—

Tenei taku poho,
Kei te kapakapa atu,
Na Te Ahirau
Ki te waro raia
Kei te turakinga ai
Ko te kete tu na Marino
Kei te weranga ai o te huha
Ka tu kei te tahua.

Now is my heart,
With fluttering beats,
(Awaiting the work) of Te Ahi-rau,
(To place me) in yonder chasm,
When I fall by the blow.
To be placed in Marino's basket,
My well-cooked thigh,
Will adorn the feast.

This my informant considers a very pathetic incident and song.