Niuē-fekai (or Savage) Island and its People
Ko e Magafaoa a Huanaki
Ko e Magafaoa a Huanaki
41. Ko e vevehega ne fai e tau magafaoa; ko e faoa a Huanaki ke nofo he loto kaina ha lautolu he loto-moana, ko e toka ia i lalo he moana, ko Fonua-galo ia, nakai kitea e taha. Ko e o hake ne fai falu
page 1061. |
Hina |
2. |
Hina-hele-ki-fala* |
3. |
Hiua-o |
4. |
Hiua-e |
5. |
Hina |
6. |
Hina-kula |
7. |
Hina-taivaiva |
8. |
Hina-ma |
9. |
Hiki-malama |
10. |
Hiki-lauulu |
43. The females of the second heaven, are accomplished in making many things—to plait girdles of hair, girdles of paroquette feathers, and the hega-palua (a girdle) which is most beautiful; to mix the different colored braids of the hega-tea (light coloured paroquette feather), of the hega-kula (red colored paroquette feathers). This is the hega-palua, which was a treasure of great beauty in Niuē-fekai. It was not possessed by all men; but by the chiefs and warriors.
In olden times Kili-mafiti, a chief of Mutalau, possessed one twenty fathoms long; Lagi-likoliko, of Mutalau, had one also of twenty fathoms long, and Pala-kula, of Mutalau, another of eighteen-and-a-half fathoms. In recent generations Peniamena, Toimata, and Paulo,† possessed them, but a long time ago, the warriors used to have these scarlet girdles.
44. Prayers were offered to the females written above when the women were preparing this kind of work, thus:—“Hina-e! Hina-o! Hina! Hina-ma! Hina-taivaiva! Hiki-malama! Hiki-lauulu! give to us knowledge of our work.”
* This was the child beloved by Hina, the chief.
† These men were the first three Christian teachers.