Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

O

O

'O, signe du nominatif, quand celui-ci précède le verbe: 'O Petelo nafai ane i le Alii.

'O, c'est (it is) : 'O ai, c'est lui. 'O Petelo, c'est Pierre.

'O, adv. là, là bas (Yonder) : Iinei ma o. La i, la o. Ici, là, là bas.

O, 3me personne du verbe subst. être (is) : E le o ïineï, il n'est pas ici. O ia te au, est mihi, j'ai, mot à mot : Est à moi.

O, signe du génitif : O le mai o Petelo. O le fale o Paulo, la maison qui appartient à Paul.

O, signe du présent, indicatif et participe : Po o malolo lou tamâ? Ua alu o itiiti lava} il est parti étant encore tout jeune. O latou momoe, pendant leur sommeil.

O, se met devant le duel et les pronoms personnels au pluriel : Ooulua, o outou.

O lê, celui qui. Sy. ai se.

O, plur. de alu et sau, v. aller (to go) : Ua latou o mai, ils sont venus. Ua latou o, ils sont partis. Ina o mai ia, venez. A matou o, nous partons.

'O, .sy. Oe, adv. réponse à un appel, oui (yes).

Oa, s. couple, à commencer par le second : E lua oa, tolugaoa.

'Oa, s richesses, biens. Voir 'Oloa; comprend tous les articles étrangers, ainsi que maisons en ulu, embarcations, fusils, etc. (property, goods).

'Oa luuluu, s. paiement moitié en ôloa, moitié en ie toga.

'Oavale, s. richesses de peu de valeur (trifling goods).

Ôa, a. et v. mousseux, à l'état mousseux (frothy, to lather) : Soia, ua —.

'Oà, s. arbre dont le jus, près de l'écorce, sert à la confection du siapo (a tree).

, s. bâton pointu pour décoquiller les popo : Aumai se —.

, v. décoquiller un popo. Sy. Melei (to husk cocoa-nuts).

Oa, s. bords d'une barque, d'un i canot (the boards of a canoe). Au fig. la barque elle-même : O le — o le alii. O le alii o loo fai lona —.

O a ? Qu'est-ce que? Que sont-ce que? (what is that) : O a mea nei ?

'Oài, v. marquer, bigarrer le siapo (to mark, or paint native cloth). Syn. Elei.

'Oàiga, s. action de marquer, peindre le siapo (the painting...).

Oaoa, s. épouvantail (a scare-crow).

page 192

'Oaôa, s. joie, allégresse (delight).

'Oaôa, s. pieu enfoncé pour retenir un canot (a stake stuck into the sand to secure a canoe to).

Oalea, s. midi, à midi, ou vers 11 h. du matin (noon, at noon).

'O au, c'est moi : O au lenei, présent.

Oauli, s. midi (noon): Ua saui le —. Voir Aoauli.

'Oe, pron. pers. 2e personne singul. toi (thou, you) : O òe lava.

Oe! réponse à quelqu'un qui appelle. Sy. ù léâ.

Oe ! v. répondre quand on est appelé : Na au valaau, e leimai, il ne m'a point répondu.

Ofa, s. pierres tumulaires d'un chef. Voir Loa (the gravestone of a chief).

Ofaga, s. nid (a nest). Voir Fataniga : O le manu o loo i loua ofaga.

Ofaofa, s. oursin (a sea-egg). Mollusque. Esp. : Ofaofa lauago. Ofaofa sina.

Ofaofatai, v. couver des petits sous ses ailes, en parlant de la poule (to cover with the wings): Sa — ana toloai.

Ofaofatai, v. chérir (to cherish).

'Ofe, s. bambou (bamboo): O le — mafia. O le— matua. Sy. O le lauti.

'Ofe, s. T. r., morceau d'òfe qui, autrefois, servait de couteau.

Ofea? adv. où? (where) ? Voir Oifea ?

Ofi, v. entrer dans..., pouvoir être contenu dans, sous... (to enter) : E le — lo ta lima. E le — tagata.

Ofi; v. couvrir, en parlant des animaux mâles (to cover).

Ofiofi, a. compressible, facile à réduire en un moindre volume (compressible) : Se mea o lea e —! Sy. malulu, vaivai.

Ofo, s. étonnement, surprise (astonishment, wonder) : Uatele lo matou —.

Ofo, v. être étonné, surpris, frappé d'admiration (to be astonished): Sa au ofo i le mea. O le mea e — ai tagata. Taufaiofo, pour un grand nombre, une multitude.

Ofo, v. saluer faàsamoa une personne que l'on rencontre en che-min (to sainte).

Ofo, v. appeler un voyageur par politesse (call): Se fafine e — tele!

Ofo, v. donner en présent des vivres aux chefs (to give food...) : O Lemalu ua — i alii.

Ofo, s. le premier discours que l'on adresse en présentant des vivres (the first speech...).

Ofo, v. saluer le premier (to sainte first) : Na — mai le alii.

Ofo i le alofa, ofo i mea e Ai, v. être civil. Ofo aue, v. saluer en pleurant.

Ofoofogia, a. admirable, admiré : Ua — Ioane e lo matou nuù.

Ofu, s. vêtement, habit, robe (a garment) : —sina. — mumu. — alii, habit d'ordonnance. —tane. — fafine. — tino, chemise. — vae, pantalon. —laei, manteau. — tau uàmea, cuirasse. —lima, gants. — pulupulu, manteau. —tele. — alaala.

'Ofu, v. être revêtu de..., plur. Oofu (to be clad): Sa — i lona ofu mùmû.

'Ofu, v. prendre un vêtement, s'en couvrir (to put on a garment).

'Ofuùfu, v. envelopper dans des feuilles pour cuire : —le ià.

'Ofuofu, s. paquet, rouleau (a bundle) : O le — one. 'O le — tupe.

'Ofutau, s. cartouche (cartouch, cartridge) : Pe fia ou —?

'Ofutoto, s. paquet de sang cuit (cooked blood): O le alaga ma le —.

Oga, s. tronc, tige (the trunk of anything): O le — fai. O le — laau (a large log). —, T. h.

Oga, s. coin, quartier. —vao. — àai (a land, a village).

page 193

Ogaloto, s. le milieu (the middle). Faàleogalua, qui tient des deux, v. g. du froid et du chaud, tiède (middling) : O le vai —, c'est de l'eau tiède.

Oga manava, s. au-dessus des hanches, ventre (belly) : Faàtoà — tele lea! Quel ventre! Sy. Manava.

Oga umu, s. cuisine (cook house) Sy. Umu, Tunoa T. r., fale èse T. r.

Ogû, v. parler du nez (to have the snuffles, to snuffle).

Oge, s. famine, disette (famine) : Ua tele le —. —, v. y avoir disette : Ua — lo matou nuit. Ua — popo.

Ogeluavai, s. grande famine (a great famine).

Ogo, s. maladie des yeux chez les petits enfants : —tea. — toto, deux espèces de l'ogo (disease of children's eyes).

Ogo, a. grand, fort, considérable (great) : Ua sili lona alii} ua — lona lelei. Se lâ e — !

Ogo, v. être ardent, cuisant (to scorch) : E — le lâ.

Ogo, adv. très-fortement (very much) : O le ià u —.

Ogoogo, s. ortie (the nettle).

Ogogosina, herbe (a herb).

Ogotia, a. accablé par la douleur, la gravité d une amende, etc. (extremely pained, overwhelmed) : Ua — lela àiga i le sala. Ua — i le mai. Ua — i le ùpu leaga. Sy. Olo.

Oi ! interj. oh ! hélas ! (Alas ! oh!): Oi! lafefe! exclamation de crainte. Oi! ta musu! exclamation du paresseux sentant son courage lui manquer à la vue, à la pensée du travail. Oi! talofa! Je te plains! Je le plains ! etc...

Oi! oi! interj. qui exprime l'étonnement (oh !) : Oi!oi! lea lena ? Oi! lo ta tamâ! Que je plains mon père!

Oi, v. gémir, se plaindre (to groan).

Oi, v. toucher (to touch). —, couper (to eut down).

Oi, v. craquer, v. g. une maison secouée par le vent, ou des souliers neufs, etc. (to creak).

Oi, v. grincer des dents (to grind the teeth).

Oiaue ! interj. exclamation de surprise mêlée de crainte (alas !) : — na au fai a paie. Quelquefois on pousse ce cri ironiquement. Sy. Se paga lea!

Oifea? adv. Où ? (where?) : — O i ai? Où est-il ? Syn. Ofea?

Oioi, v. craquer (to creak) : Ua agi le afâ, sa — le fale. Red. de Oi.

Ola, a. frayé, en bon état, en parlant d'une route, d'un chemin (beaten, trod): O le al a —.Ua — le ala.

Ola, a. non déchiré, non mangé des vers (well) : E leai se òfu e ola, aucun habit n'est en entier, sans trou.

Ola, s. vie (the life) : —tului, longue vie. Ua siitia lona —, il est mort. —, population: 'O le — o lela nuù e tele !

Ola, v. être en vie (to live) : Pe — lou tamâ ? loe, o loo ola lava. Pe ola le afi? E leai, ua mate. Pe — le vai ? loe, o loo— lava.

Ola, v. être vigoureux, v. g. un arbre, une plante, valoir quelque chose (to be of value) : Talo —. Ua — le maumaga. Ola aiai, a. luxuriant.

Ola, v. avoir échappé, v. g. à une crise (to be delivered): Ua— le mai.

Ola, a. vivant (living) : Mu —. Lafo — ile afi.

Tuli ola, v. poursuivre pour attrapper, sans tuer. Tuli mate, poursuivre pour tuer. Na o le gutu e ola, fanfaron, dire beaucoup et faire peu (babbler, boaster).

Ola, v. promettre vie, v. g. un petit animal qui a acquis un degré de force qui semble le mettre hors de danger pour sa vie : Ua —, il est sauvé, il vivra (to be out of danger).

Ola, v. être encore plein de vie; page 194 faire la paix(living): Ou te—. Ola le taua. Ua — le taua, la paix est faite.

Ola, sert d'explétif dans une antithèse : Talofa i tagata — a fano i lenei faùmai.

Ola, s. panier dans lequel on dépose le poisson pris (a fish-basket).

Ola! interj. exprimant la surprise, rétonnement, l'admiration.

Olaaso, v. menacer de tuer à la première occasion (to threaten to kill when opportunity o fiers).

Olaga, s. la vie, temps de la vie (life, life-time) : O le — nei. Ua filemu i loua —.

Olamea, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Olaola, s. coin d'un manche, v. g. d'une cognée (the wedge in the handle of an axe, or a hatchet).

Olaola, v. être vigoureux, luxuriant, prospérer (to flourish, to thrive) : Tupu —.

Olaola, a. peu cuit, qui commence à s'aigrir (underdone).

Olapito, s. nom d'un arbre (the name of a tree). Syn. Matalafi.

Olasina, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Olataga, s. délivrance, salut, moyens de salut (salvation).

Olataga, s. sauveur (a saviour).

Olavai, s. nom d'une espèce de café sauvage (the name of a species of wild coffee).

'Ole, oie atu, v. demander, prier d'accorder (to ask, to beg) : Ou te — se mea e tasi. Sy. Faàtoga.

'Ole, v. connaître une personne du sexe. Sy. Ui : Ina aluici, ina—.

'Ole, oole, tromper, mentir. Sy. 'Olèole (to deceive): Aùâ e te — i lou tamâ. Syn. Talapelo.

Oleòle, v. tromper par ruse, par fraude, duper (to deceive).

'Oleòlegia, a. trompé, dupé (to be deceived) : Ua — ita, j'ai été trompé.

'Oleòlegia, s. tromperie, duperie fourberie (cheat) : Na o le — lava, ce n'est qu'une tromperie.

Oli, s. nom d'un arbre appelé aussi fena (the name of a tree). Esp. : —ui. — toto, l'une noire, l'autre rouge.

Olimaòna, a. beau à l'œil, bien proportionné (good-looking, well proportioned).

Olioli, s. joie, allégresse (joy).

Olioli, v. être dans la joie, se réjouir (to be joyful). Syn. Fiafia.

Oliolisaga, s. tombe, tombeau (a grave) : Ua toe foi mai i le —, il est revenu des portes de la mort.

Olo, s. rabot, varlope (a plane).

Olo, v. aplanir, raboter (to smooth, to plane).

'Olo, s. fort, citadelle (a fortress).

'Olo mauga, s. fort placé sur un rocher (fortress on a rock) : Tui, tutui se —, faire, construire un fort. Ua aèa le —, le fort a été emporté.

Olo, v. broyer, moudre (to grind): — ia malu. — ia momoi.

Olo, oloolo atu, v. se disposer à faire, à entreprendre, v. g. un voyage (to be about to attempt): A malou — i Upolu. Sy. Alu atu.

Olo, v. être détruit, ravagé, comme s'il ne restait rien debout sur la surface de la terre (to be destroyed as if every thing were brought to a level with the ground) : Ua — lea nuù i le afâ.

Olo, v. être fatigué, accablé de paroles dures, injurieuses : Ua matou — i lena alii. Syn. Ogotia.

Olo, v. roucouler, v. g. un pigeon (to coo, as a dove).

Olo, v. grasseyer, avec quelque chose du roucoulement du pigeon (to lisp) : O le nuxi e — faàlupe.

Olo, oloolo, v. râper, remoudre un outil (to grind). Au fig. Olo malie, v. aplanir les difficultés.

'Oloa, s. richesses, telles que maisons en ulu, embarcations, étof page 195 fes, fusils, etc. Sy. Va (property) : O le alii mau —.

'Oloa, s. dent d'un chef (a chiefs tooth).

Oloamanu, s. nom d une lune correspondant au mois de juin.

Oloataua, s. richesses, même une femme, données à un chef pour rendre certaine son assistance dans la guerre (property, even a wife, given to a chief to insure his assistance in war).

Oloavale, s. richesses de peu d'importance, de peu de valeur (property of small walue).

Ologo v. attendre, ètre dans l'attente du beau temps pour se mettre en voyage (to be waiting for fair weather to set out on a journey).

Oloi, v. traîner sur la terre, v. g. un objet qu'on porte (to trail) : Sei sii i luga, sei masagi, ua oloi faapea ! —, frictionner (to rub) : —uma le vae.

Oloolo, s. endroit inhabité où il y a des revenants (an uninhabited haunted place).

Oloolo, s. pêche au moyen d'herbes vénéneuses (a method of fishing by rubbing down poisonous plants).

Olopalaina, a. détruit, renversé de fond en comble. Sy. Lepetia (destroyed): Ua — le òlo. —, s. ruine, destruction. Sy. Lepetiga.

Olotû, s. vieux pigeon (an old pigeon).

Olosiga, s. nom d'une petite île des Samoa.

Oloto, s. sacrement de l'ordre.

Oma, s. espèce de collier de chien (a kind of dog's collar).

O ma, pron. poss. de lui et de moi, le de nous deux, notre, nos : O maòloa, nos richesses, notre bien (our property, mine and thine).

Omai, v. s'avancer vers, dans. Sy. Omoai (to go in...).

Omea, s. argile, boue (clay).

Omiomi, v. presser entre ses mains (to press in the hands).

Omo, a. dentelé, recourbé.

Omoai i lalo, v. être concave, s'avancer dans les terres, v. g. une baie (to run in, as a bay or inlet).

Oniomi, s. éponge (a sponge) : Faùtocï — tele lea.

Omomi, a. glouton (a glutton).

Omooiiio, a. bosselé Csunk in).

Omotai. Sy. Omoai.

Ona, adv. alors. Il est toujours suivi de lea, ou ai lea qui suit le verbe : Ona latou savavali ai lea.

Ona, pron. poss. ses, siens, siennes (his, hers) : Ona mâtua. Ona tagata. E ona le malosi.

'Ona, a. amer (bitter). 'O le mea—.

'Ona, a. vénéneux (poisonous). plur. Vona: 'O le me a —, poison.

'Onâ, a. et v. empoisonné (to be poisoned) : Ua — au i le ià.

'Onâ, a. et v. ivre (to be intoxicated): O le tagata sa ïnu d-ua, ua —.

Ona, conj. parce que, à cause de... (on account of) : Na au lafoai, ona leaga. Syn. ina. Na au tausi i ai oncl o ôe. Na au sola — ua, j'ai fui à cause de la pluie.

Onà, signe du superlatif, se dit pour confirmer ce qu'un autre vient de dire : Alofaina ona, oh ! oui, il est bien aimé.

'Ona, s. le bas ventre (the lower part of the abdomen) : O loo tigâ i le —.

Ona, conj. de, que... : E tatau ona alu, il convient de partir. E tatau ia te au ona ou alu vave, il faut que je parte promptement.

Onàga, s. empoisonnement; personnes empoisonnées (the poisoning) : O le — toàtolu.

Onàga, s. ivresse, cas d'ivresse : O lona — ua tupu ai lona mai.

One, s. poudre (gunpowder) : O le —lii, poudre line. — pata, poudre grossière.

page 196

Onega, s. endroit où une rivière se perd dans le sable sans atteindre la mer (a place in which a river is lost, or terminates without reaching the sea).

Oneone, s. sable (sand); au fig. grand nombre, foule: Faàtoà fono tele lea, o le —. O le! Quelle foule! (what a crowd) !

Oneonea, a. sali de sable (dirty with sand) : Ua leaga, ua —.

Oneonea, a. sablonneux, où il y a du sable (sandy).

Ono, a. six (six). Toàono, pour les personnes : Ono sefulu tausaga, 60 ans. —gafulu, 60 (sixty).

Ono, v. et a. convenir, être approprié à... (becoming, proper): E — faàpea. O le malaga e le —.

Le ono, v. manquer de grâce, de forme : E le — alii.

Ono, v. n'être pas accoutumé.

Onoono, v. supporter une insulte, un affront (to suffer under an insuit or injury).

Onosai, s. patience (patience).

Onosai, v. endurer, patienter (to endure, to be patient): la e —.

Onosi, v. faire des efforts, v. g. dans un travail pénible (to strain, as in labour).

'O'ò, v. être non serrée, en parlant d'une corde (to be slack).

'O'ò, v. ètre creux (to be hollow).

'O'ò, v. être lié lâchement (to be loosely tied).

'O'ù, v. ètre meuble, léger, en parlant du terrain (to be loose, or light); ample, en parlant d'habits, etc.

, v. parvenir, arriver à... (to reach to, to come to) : la — mai lou àào ia te au. Soia le — loa lima i le tâma. Anei e le —, je crains que nous n'arrivions pas. Mata le — lenei mea.

, v. avoir lieu, se réaliser (to arrive at) : E le — lea mea, cela ne se réalisera point. E lei — le fono, l'assemblée n'a pas eu lieu. O le nuù fai mea —, c'est un peuple qui achève ce qu'il commence.

, v. se répandre, arriver jusqu'à... (to spread to) : Ua — atu le logo i Upolu. Ua — mai iinei le tala.

, a. creux, évidé : O le laau —.

, a. basse, en parlant de la voix (low, base) : Faàtoà leo — lea.

, s. pulpe blanche qui succède au lait dans le popo (the spongy substance inside of a cocoa-nut just beginning to sprout). 'Oòa, plur. de 'Oa.

Ooa, v. vanter ses propres actions, s'enorgueillir (to praise one's self, to boast).

O òe, pron. pers. toi (thou, you) : O òe na tupu ai le mea.

Oòfu, plur. de ofu, a. vêtus, revêtus (clothed).

Oola, a. à moitié cuit (half-cooked).

'Oòle, v. et a. mentir, tromper (to deceive) : Tagata —, s. trompeur, menteur (a deceiver).

Oole, a. et v. maigre, décharné (to shrink, to shrivel up) : Ua — o tatou tino. Ua — le mata o le mal.

Oolo, a. non distincte, v. g. prononciation (indistinct utterance).

Oolo, a. rauque, enrouée, en parlant de la voix (hoarse).

Oolo, v. pousser un petit cri prolongé par la crainte du lulu, en parlant des poules : Ua — moa.

Oomi, v. presser, serrer contre... (to squeeze, to press in): Soso atu, a — mate Ma, recule-toi, je suis écrasé. Sy. Tatao. Titina.

Oomi lona leo, v. modérer, gouverner sa voix, la retenir (to rule one's voice) : E le ma — lona leo.

Oomo, a. enfoncé (sunk in) : Mata —! terme injurieux.

Oomo, a. dentelé, qui a des découpures (indented).

Oona, a. amer, aigre, acide (bitter, sour) : Ua — le sua nei. O le mea —, nei onâ òe. Sy. ààva; feû.

page 197

Oonasia, a. et v. empoisonné (to be poisoned) : la de, net — ôe. Sy. ona.

Oòno, v. endurer, supporter (to be patient, to endure). Sy. onosai.

Oòno, v. endurer les douleurs de l'enfantement (to bear down).

Oòoò, v. visiter, v. g. un malade (to visit).

Oòòtutu, v. être débordé, inonder (to overflow) : —i ona auvai uma.

'Oòpa, a. faible, dont le discours est faible (weak). Voir 'Opa.

Oosi, v. égratigner (to scratch).

Ootaga, s. richesses que Ton porte à la mort d'un chef (property taken on occasion of a chiefs death).

Ootia, v. être battus, injuriés, v. g. un malaga (to be beaten and abused).

Ootia, a. personne vers qui I on vient avec des vivres : E le — oe, on ne t apporte rien.

Oovi, a. qui se plaint, se fâche : O le tagata — lea. Sy. Itaitagofie.

Opa, a. faible, mauvais orateur (weak, ignorant on making a speech).

Ope, opeope, v. déborder, en parlant d'un liquide. Sy. Maligi : Sea le mea ua — ai le vai ?

Opeopea, v. surnager, être flottant (to float) : O lea le mea ua — i luma ?

Oponi, v. fortifier, v. g. en ajoutant une poutre à celle qui est avariée (to strengthen by adding another beam to one damaged).

Opoopo, v. porter quelque chose serré contre la poitrine (to carry in the arms) : O lea le mea sa — le tamaloa ?

Osaosa, s. quantité de liquide, ou de chose solide qui ne remplit point une mesure donnée (partly lilled measure) : O le tumu e tasi ma le —, une mesure et le restant.

Osaosa, v. être rempli en partie seulement (to be partly filled) : Ua — le vai, o ai na inu?

Osi, v. faire, contracter, conclure (to make, to do): —se feagaiga.le taulaga.

Osi, v. bâtir (to build). Sy. Fai.

Osi, v. T. r. —i le lagi, mourir. Sy. Gasoloao} mciliu.

'Osia, a. égratigné (scratched).

Osi taulaga, v. offrir un sacrifice.

Ositaulaga, s. sacrificateur, prêtre (a priest).

Oso, s. bâton pointu pour planter le talo et pourautres travaux(a sharp pointed stick used in planting and digging); pelle, bêche, etc...

Oso, s. provisions de bouche pour un voyage (food for a journey) : Ua tai uma lo matou —.

Fai oso, v. aller chercher des vivres en temps de guerre.

Oso, v. sauter (to jump) : — matagi, s'élancer contre le vent.

Oso, v. se lever (to rise up) : Ua — aè le lâ.

Oso, v. sauter, se précipiter en bas (to throw one's self down) : —i le niu.

Oso, v. déborder, v. g. le torrent (to overflow) : Ua — le tafe.

Oso, v. s'élancer sur... (to rush upon); plur. Feosofi.

Oso, v. être saillant, s'avancer hors de la ligne : O le mea lea e —.

Oso, s. apoplexie, spasme, (apoplexy, spasm). Sy. O le lipi.

Oso ! oso ! terme pour exciter un chien à courir sur, à se battre. On s'en sert également pour exciter un enfant à se battre : Se, oso ia, ina fufusu.

Oso atu, v. s'échapper, prendre la fuite (to run away) : Ua —, ona le toe iloa ai lea. Sy. Sola.

Oso feài atu, v. repousser avec colère, s'élancer sur...

Osofua, v. aller sans ordre, sans être appelé, s'ingérer dans... (to go page 198 uncalled, to interfere without cause): Ua — lea tagata.

Osolelei, v. être habile en fait de plantations, v. g. de talo, etc.

Osomaumaga, v. prendre, voler le talo en temps de guerre, ou en vertu d'une condamnation à l'amende : Ua osoina maumaga, on a pillé les champs de talo.

Osooso, a. convexe : O le mea—.

Osooso, v. ricocher sur l'eau (to rebound) : E — le maà.

Osooso, v. faire l'important, vouloir commander : Se tâma o lenei e — ! Sy. Faàfiapule.

Manaô osooso, v. désirer tout ce que l'on voit; commencer et ne pas continuer, être inconstant.

Osopuna, v. sauter sans toucher, sauter à pieds joints (to jump over).

Ososuai, v. user de mauvaises expressions (to use bad language).

Osotonu, v. aller droit à son affaire; être entendu, agir avec prudence, mesure (to go right).

Osovale, v. s'ingérer sans ordre, mal à propos. Sy. Osofua.

Oui, a. fait, en parlant d'un fruit (ripe) : O le fai —. Plur. Otatâ.

O ta, pron. poss. plur. de lo ta, mes (my) : Si o ta manao.

Ota, a. non cuit. v. g. un poisson (uncooked); non mûr (unripe).

Ota, v. manger des choses crues v. g. poissons (toeat...): Ou tele —.

Otai, s. ti cuit démêlé avec le jus de coco (a native food).

Otaota, s. décombres, saletés, ordures, effondrilles(rubbish, filth).

Otaota, s. meubles, mobilier.

Otaotà, a. plein de restes, de rognures etc. (dirty) : Ua — le fale.

Otaotagase, s. petits restes (small rubbish).

'Ote, v. être de mauvaise humeur, fâché, en colère (to scold).

'Ote, a. colère : O le fafine —.

'Otegia, a. qui est en. butte à la colère des autres (exposed to the anger of others) : Ua — e ona àiga.

'Oti, s. bouc, chèvre (a he goat, a she goat).

'Oti, v. couper la tête, rogner une plante (to eut, to clip) : —le tapaà.

Oti, v mourir (to die). Sy. Malaia, maliu. — mai, mourir de maladie. —i le taua. — pupula, v. mourir subitement. Sy. Lipi. — ola, être mort vivant, se dit d'un paresseux (to be dead alive).

Oli, v. être évanoui, s'évanouir (to faint) : Ua — i le ta.

Otiga, s. mortalité (mortality): Se — e toàtele le — oie faàmaï nei.

Oto, v. couper, rogner les feuilles.

Otofia, a. dont on peut rogner les feuilles (which may be cut).

Otooto, v. rogner. Au fig. abréger, v. g. un récit : O le tala —.

Otopuapua, s. jeu des enfants (a child's game).

Otuotù, a. raide, dur, v. g. ie, feuilles de cocotier, etc. (hard).

Ou, v. aboyer (to bark), plur. Feou : Maile —.

'Ai ou, v. manger trop avidement.

, pron. pers. je (I).

, pron. poss. mes, miens, miennes (my) : —fanua.— tagata.

Ou, pron. poss. tes, tiens, tiennes (your) : Ou tagata.

Où ! interj. terme de mépris pour faire rougir. Fi ! honte ! (fie ! for shame !).

'Où, a. et v. être rugueux, ridé (to be uneven, shrivelled).

Oulua, pron. pers. duel, vous deux (you two). Syn. hua.

Outou, pron. pers. plur. vous, vous autres (you) : Ua manuia —.

Ovi, v. avoir des rugosités, de petites excroissances (to be lumpy, to be uneven). Passif, Oviovia.

Ovi, v. être attaqué de la maladie appelée Supa : E te fia — ea ?

Ovitia, a. et v. pris, surpris, ne pouvoir échapper : Sa matou —.