Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Dictionnaire Samoa-Francais-Anglais et Francais-Samoa-anglais : precede d'une grammaire de la langue samoa

T

T

Ta, s. rang, division d'un regime de bananes (a part of a lunch of bananas) : Aumai se — e tasi.

Ta, v. tatouer (to tattoo): —le tatau. O ai na na taia òe ?

Ta, a. tatoué (tattooed): 'O le tâma ua —. Ta iti. 'O le tâma le —. Sy. Poia, T. r.Ta, pron. pers., pour tâua, nous deux, toi etmoi (we two) : A ta o. Ta te o afea ?

Ta, pron. pers. pour ita, je, moi(I): Nei fasia ta ita. Ta te alofa i ai.

Ta, s. coup, soufflet (a stroke, a blow): Ua au àlo le —.

Ta, v. battre, frapper (to strike). Sy. Fasi: O ai na — le tâma.

Ta le logo, v. sonner la cloche (to run the bell).

Ta putuputu, v. frapper vite, à coups redoublés (to strike quick).

Ta, v. battre la mesure, v. g. dans une danse de nuit (to beat time): —le vila. — le ulo. — se pese.

Ta, v. couper (to cut down). Sy. Tuù : — le laau. — le aufai.

Ta, v. laver (to wash, to cleanse): — le òfu. — le 'ie. Aumai se fasi moli ou te — où òfu.

Ta, v. condamner, réprouver, v. g. la eonduite, la manière d'agir (to reprove) : Ua taia lo matou nuú i le lauga a lena alii.

Ta, v. saigner, ouvrir une veine, tatouer (to bleed): Ua — le lima.

Ta, v. pomper (to pump): —le liu. —, sauter (to jump).

Ta le palolo, prendre le palolo.

Ta, particule qui se met devant les verbes pour indiquer redouble page 248 ment ou pluralité, v. g. Tatuu, pour donner une plus grande force à leur signification. v. g.: Ta tupu tauluulu le galuega a le Atua. Taolaola. Talaulau.

Ta e, interj. mon enfant, au vocatif (a call to a child : child !)

Taa, s. personnes qui vont faire des propositions de mariage à une famille (the party who go to a woman's family to bring proposals of marriage from their chief).

Taa, s. homme, ou jeune homme, qui va coucher régulièrement avec une personne du sexe (fornicator).

Taa, v. commettre la fornication (to commit fornication).

Taa, s. présents en vivres que le jeune homme porte (the food taken on such occasions as a present).

Taà, Fale taà, s. maison oú couchent plusieurs de ces personnes. Maison de débauches.

Taa, v. paitre, pour les animaux, poissons : O loo — gatai le manu.

Taafalu, s. T. r. main (hand).

Taafi, s. vieux morceaux de siapo (rags of siapo).

Taafili, v. se battre, se rouler avec un autre (to roll, to struggle with): Sa ma —.

Taafili, v. se vautrer (to wallow): —i le palapala.

Taafili, v. faire des efforts, se donner beaucoup de mouvement.

Taafiti, v. se débattre, être sans repos (to be restless, to struggle about).

Taaga, s. action de paitre, pâturage, lieu où les animaux paissent (pasture): 'O le — a ià. — a puaà.

Taaga, s. troupe, multitude, troupeau, bande (a shoal, a herd).

Taai, v. rouler, plier, serrer en roulant (to roll) : —le fala. — le la o le vaà. Afataai} s. tresse rou-lée en un paquet.

Taiga, s. rouleau (a roll).

Taai paelo, s. cercle de barrique (a hoop).Fana taai, fusil dont le canon a des cercles.

Taai se utufaga, v. préparer, rouler une cigarette.

Taalaelae, a. large, découvert, v. g. le front (a wide or bald forehead).

Taalaelae, a. nu, imberbe, découvert, v. g. un pays sans arbres, etc. (bare, beardless, open).

Taalao, v. achever un travail (to finish up, as any job of work).

Taale, s. le cœur du sommet d'un cocotier; on le mange en salade (the soft inside of the top of a cocoa-nut tree).

Taale, s. tête (the head), Terme de mépris.

Taaligoligoa, a. et v. désert, inhabité, calme, tranquille, oú il n'y a pas de bruit (quiet, still).

Taalili, a. qui résonne, sonore (resounding, sonorous).

Taalili, v. faire grand bruit, résonner d'une manière bruyante (to resound) : —le sami. Na — tele lona maiô. Syn.gogolo.

Taalili, v. venir en foule, par troupes (to come in crowds).

Taalili vale, v. ne faire qu'aller et venir, en parlant du peuple; faire beaucoup de bruit et peu de besogne (to go to and fro).

Taalili, s. grand bruit, fracas (a resounding, roar, peal).

Taalise, adv. promptement (quickly).

Taalise, plur. taalilise, v. être prompt (to be quick): Ua e — lava. Tâma taalilise!

Taalo, v. se jouer, folâtrer (to play, to dally): Aúá le — faàpea.

Taalo, v. escrimer, avec des armes (to play). Plur.Taààlo.

Taalo, v. prendre des libertés illicites avec des personnes du sexe (to sport, to dally with).

Taaloa, v. paitre en toute liberté (to go at large, to pasture).

page 249

Taalo faàpuaà, v. n'avoir aucune réserve, aucune retenue pour le sang, la parenté (to play badly).

Taaloga, s. libertés illicites, action de folâtrer, etc. (play, sport, dalliance).

Taalolo, s. contribution en vivres fournie par plusieurs villages, par tout un district (the taking of food to visitors by several villages at once).

Taalolo, v. aller en troupes, en bandes (to go in crowds).

Taaloto, s. petit parc pour les cochons (a small enclosure for pigs).

Taaloto, v. mettre les cochons dans un petit parc (to enclose pigs).

Taamala, Taaiiialaia, v. ètre prés, ètre sur le point d'être frappé de quelque malheur (to go about with a mala impending).

Taamanuia, v. être à la veille de quelque bonne fortune (to go about attended by prosperity).

Taamilo, v. tourner autour de..., contourner (to go round): — i Vavau.

Taamilosaga, s. circuit, fait autour de... (the turn around).

Taamû, s. légume, plante qui se rapproche du talo (the name of a plant): 'O le — magalo.

Taaneva, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Taaneva, s. homme coureur, sans amis, vagabond (a mau wandering about, friendless).

Taaniò, v. marcher, circuler en parlant (to go round about in speaking).

Taanoa, a. animal, qui ne tête plus (an animal that is weaned).

Taanoa, a. et v. libre, non marié, pour l'homme et la femme (free, unmarried).

Taanoa, a. homme qui n'a plus de femme, et femme qui n'a plus de mari (a man or woman whose husband or wife is dead or gone away).

Taanuù, v. aller d'un pays á l'autre (to wander from land to land).

Taape, taape solo, v. être dispersé, séparé, épars, répandu (to be dispersed, to be scattered).

Taapeape, v. être dispersés, séparés, v. g des soldats dans une déroute(to be dispersed): Sa latou —.

Taapeapepâpâ, v. T. r., mourir, pourcertains grands chefs (to be dead).

Taase, a. et s. qui vit hors de son pays, exilé (exile): 'O le Afioga a le Alua e te taase ai.

Taase, a. et s. coureur de pays (an alien, a wanderer); hors de son parc, pour un animal: Manu—.

Taawi, v. couper du bois de sandal (to cut sandalwood).

Taataa, s. herbe très-difficile à sarcler; on lui compare un travail pénible (grass): 'O se — le mea nei.

Taataa, a. robuste (strong): 'O le tagata — malosi.

Taataaaleala, a. bien connu, commun, ordinaire (well known, common, ordinary).

Taataaaleala, v. être une prostituée (to be a prostitute).

Taataaia, a. roulé, enveloppé (rolled).

Taataanoa, a. Voir Taanoa, qui va et vient; célibataire, non marié (going to and fro, free).

Taataatoatasi, v. aller seul (to go about alone).

Taatasi, s. cochon qui appartient à tout le village (a pig belonging to the wole village).

Taatia, v. être couché, étendu par terre; plur.Taatitia (to lie).

Taatia, v. être accablé par la maladie (to be extremely dejected).

Taatia èse, v. être distinct de tout autre (to be distinct).

Taatia fua, v. être bien découvert(bare, open): O loo —mai Vaea.

Taatiu, v. T. r. mourir (to page 250 die), ne se dit que des chefs qui ont le titre de Tagaloa.

Taatua, v. être assis séparé des chefs (to sit apart from the chiefs).

Taatua, v. n'étre connu que d'un petit nombre, v. g. un fait, un récit, une histoire (to be confined to a few).

Taatulalo, v. gronder, comme le tonnerre (to rumble, as thunder).

Taatuùimalae, s. vivres présentés sur le malae comme une demande en mariage (food given in the malae as an offer of marriage).

Taatuuo, v. ètre sur le point de se séparer, v. g. des amis vers le soir (to be about to separate).

Taàu, v. frapper le bordage avec le manche du foe en ramant (to strike the handle of the paddle against the gunwale in pulling).

Taavale, v. tourner, rouler dans... (to roll), plur.Taavavale : E — lelei ai loù lima, ua tele le òfu.

Taavao, v. vivre dans les bois, errer dans les bois, v. g. en temps de guerre (to wander in the bush): Ua matou — po e lua.

Taavaoga, s. action d'errer.

Taavili, v. tourner autour, en rond, v. g. unastre(to move round).

Taavili, v. tourner, v. g. une meule (to turn): —le foaga.

Taaviliga s. action de tourner autour; mouvement de rotation d'un astre: 'O le — o lenei fetû.

Taavula, a. très-gras, pour les hommes et les cochons (very fat).

Tàe, v. ramasser les débris, les détritus(to gather up rubbish).

Taè, v. ètre cassé, brisé (to be cracked, to be broken): Ia òe, nei — le pa. Ua — le pa. Syn.Gataè.

Taè, v. se casser, se briser (to break) : Nei — lea mea.

Tae, s. ordures, exeréments (excrements, fœces).

Taea, v. atteindre à... (to be reached, to reach to...): Pe ete — f Ou te le ma —.

Taeao, s. demain (to-morrow).

Taeao, s. matin (the morning) : 'O le — ma le afiafi.

Taefu, s. poussière de chambre (dust): 'O le — e leaga ai lea mea.

Taegaipu, s. fragment de pot cassé (a sherd).

Taei, v. briser (to break in pieces): —ninii.

Tacià, s. la meilleure part du faausi (the best part of faausi).

Taeina, v. être empêché, être chassé (to be forbidden, to be driven away).

Taèle, s. quille d'un navire, d'un canot (the keel): 'O lo — o le vaà.

Taele, s. fond d'une caisse, d'un seau, etc. (the bottom of a box, pail).

Taèle, s. natte rouge des lamaitai (a red shaggy mat).

Taele, v. se baigner (to bathe): E te alu — ? na ma taeelele, plur.

Taele, v. faire l'autopsie d'un corps mort (to open a dead body).

Tâelelà! interj. Que le soleil est chaud ! (how hot is the sun !)

Taèletô, a. dont la quille plonge dans l'eau (deep-keeled).

Taeletoto, v. nager dans le sang, v. g. à cause d'une blessure (to be bathed in blood, as from wounds).

Taèlepolapola, a. dont le fond est plat, v. g. en parlant d'un canot.

Taemanu, espèce de fruit à pain (a species of breadfruit).

Taemanu, s. espèce de banane (a species of banana).

Táciuo, v. cligner les yeux sans cesse (to wink repeatedly).

Taènai, v. réunir, ramasser ensemble, v. g. vivres, poissons, richesses (to gather together).

Taenuenu, Voy. Tainoino.

Taepu, s. flatuosité (fart).

Taèsea, v. être écarté, balayé par le vent (to be blown off by the wind).

page 251

Taètaè, red. de Taè.

Tactaepalolo, s. nielle, rouillé (mildew).

Tactaepalolo, a. attaqué de nielle, par la rouille (to be mildewed).

Taetafe, s. débris entrainés par le torrent (rubbish brought down by rivers).

Taèlu, v. boiter, clopiner (to limp). Syn.Setu.

Taetuli, s. espèce de ver luisant, myriapode (a species of glowworm).

Taeu, v. gratter la terre (to scratch the ground, as a fowl) : Puipui le laau nei — moa.

Taeu, v. ratisser (to rake away).

Tafa, v. porter, transporter, v. g. une maison: —le fale. Sy. Tautuù.

Tafa, s. balafre, taillade (a gash).

Tafa, s. incision (an incision): 'O le — tele. Ua tele naua le —.

Tafa, s. côté d'une colline (the side of a hill): Io le mauga, sur le versant de la montagne.

Tafa, v. faire une incision, saigner, taillarder, scarrifier (to cut, to gash, to scarify): —le lima. — le vae.

Tafa, s. côté, pan (side) : 'O le — tolu, triangle.Tafafa, s. carré (square).Faàtafatolu, a. triangulaire. —ono, octogone.

Tafa, v. commencer à poindre, à paraitre, v. g. l'aurore (to dawn).

Tafà, s. champ de bataille (a battle-field): A e lotoa, a ta o ile—.Tafà, s. limites de deux pays ou districts. Sy. Tuaoi; en temps et en style de guerre on ne se sert que du mot tafà: A e lotoâ, ata oi le —.

Tafa, v. déclarer, faire connaitre (to make known) : —mai lou finagalo.

Tafâga, s. pirogue à 3iato pour la péche aux bonites (a bonito fishing canoe). Voir Vaàâlo.

Tafaga, v. être débarrassé des arbres (to be clear of trees).

Tafaga, v. sentir le porc (to smell of pork).

Tafagaloa, a. ouvert, éclairci, où il n'y a plus d'arbres (open, clear of trees). Sy. Taalaelae.

Tafai, s. personnes qui ont le privilége d'être assises auprès d'un chef qui a un titre.

Tafaia, v. dévancer un autre en nageant dans le ressac (to get before another swimming in the surf.).

Tafaia, v. prendre la femme d'un autre (to circumvent another by getting his wife).

Tafaifa, v. réunir dans sa personne les quatre titres qui constituent le tupu samoa; alors on dit: 'O le tupu ua oò.

Tafaifasia, tafaifesia, v. donner un mot de louange à un orateur qu'on va désapprouver.

Tafailautolo, s. bord d'une feuille de canne à sucre (the edge of the sugar-cane leaf).

Tafailautolo, s. calme du matin suivi de vent (a calm in the morning succeded by wind).

Tâfale, v. aller de maison en maison (to go from house to house).

Táfale, v. commencer à bâtir après que les bois ont été préparés dans la forêt (to commence building after the wood has been pre-pared in the bush, of canoes and houses).

Tafani, s. nom d'une portion du tatouage (the name of a portion of the tattooing).

Tafano, v. faire de courtes étapes dans un voyage (to make short stages in a journey.).

Tafao, s. cérémonie qui ressemble à la circoncision. Sy. tefi.

Tafao, v. passer son temps à courir sans raison, aller de côté et d'autre (to wander).

Tafao èse, v. au fig. donner des sons faux en parlant de la voix (to sing out of tune).

page 252

Tafaoga, s. course vagabonde; espèce de circoncision.

Tafaovale, v. vagabonder; —, s. coureur, vagabond.

Tafasi, v. briser, casser; ouvrir les gencives pour la dentition (to split open, to break off; to lance).

Tafatafa, s. côté, bord (side) : 'O le — o le òfu. Sy. Pito.

Tafatafa, v. faire plusieurs incisions (to cut in many places).

Tafatafa, v. être, se mettre à côté. — ane, s'asseoir à côté : I — ane o le alii, à côté du chef (to sit).

Tafatafa i lagi, s. horizon visuel (the horizon).

Tafatafalauniu, s. espèce de sauterelles que l'on trouve sur les cocotiers (a species of locust found on cocoa-nuts).

Tafa, tafatasi, v. régner seul, v. g. en parlant d'un vent (to prevail, as wind) : A — tasi le lai, ona laofie ai lea.

Tafatasi, v. et a. exprime aussi unité de pouvoir, de volonté, de gouvernement (to rule alone).

Tafatô, s. descente perpendiculaire (a perpendicular steep descending).

Tafatolu, s. nom d'une herbe (the name of a weed).

Tafatolu, a. triangulaire (three-sided).

Tafatu, s. montée perpendiculaire (a perpendicular steep ascending).

Tafatua, s. partie dorsale d'un poisson (the back portion of a fish).

Tafatuaèseèse, v. être divisés d'opinion (to be divided in opinion).

Tafatuafaàtasi, v. être de mème sentiment (to be of one mind).

Tafe, v. couler abondamment, s'écouler (to flow, to run down).

Tafe, s. torrent (the torrent) : Gogolo mai le —.

Tafea, v. être emporté par le courant, la marée, le torrent (to be carried away). Sy. lelea : Ua — anapô. Ua — lo matou vaà.

Tafea, v. être banni de son pays (to be banished).

Tafea, v. émigrer (to emigrate) : Anei a — le nuù.

Tafeaga, s. émigration; émigrés en temps de guerre (exiles in war): 'O le — a Palauli.

Tafeaga, s. personnes emportées, entrainées par le courant: 'O le — e toatolu.

Tafefe ! interj. je crains, je suis effrayé (I fear, I arn afraid): —i lea mea! Sy. tamatau !

Tafega, s. cours d'une rivière (a flow of a river).

Tafelalomaà, v. avoir un faible cours (to have a small flow).

Tafelefele, v. agir précipitamment, avec préoccupation (to hurry).

Tafetinoivai, v. couler dans le lit de la rivière (to flow in the river bed).

Tafi, s. rasoir (a razor).

Tafi, v. se raser, raser la barbe (to shave): —le àva. — le soesa, T. r.

Tafi, v. brosser, épousseter (to brush, to sweep).

Tafi, v. faire tomber les cocos(to pluck cocoa-nuts by jerking or sweeping off).

Tafi, v. chasser, expulser (to drive away): A matou o e —.

Tafia. a. expulsé (driven away): Ua —.A — matou.

Tafièse, v. faire disparaitre (to drive away): —lena mea leaga.

Tafifi, s. nom d'une herbe (the name of a weed).

Tâfili, se débattre, faire des efforts (to strive).

Tafili, v. voler, en parlant d'un pigeon (to fly, to go about in many errands).

Tafilitaimai, v. tenir prés, sous la main (to keep near at hand).

Tafio, s. certaines membrures page 253 d'un grand canot (certain timbers of a large canoe).

Tafio, s. os d'un homme fort (the bones of a strong man).

Tafitafi, v. balayer, nettoyer (to sweep) : —le fale. — le otaota.

Tafitafltuaniu, v. bien nettoyer (to brush up clean).

Tafilafiluaniu, v. bien préparer un champ (to clear a piece of land).

Tafiti, v. être sans repos, s'agiter (to be restive, to struggle). Sy. Taafiti.

Tafiti, v. rouler, tordre (to twist about).

Tafito, s. pied d'un arbre ou d'une coionne (the end of a tree, or post nearest the ground): —ulu.— i pou.

Tafitonunu, les chefs qui sont à la tête d'un nunu (the chiefs at the head of a nunu).

Tafoa, v. ébrécher, v. g. letranchant d'un outil (to break the edge).

Tafoe, v. couper des pagaies (to cut paddles).

Tafoi, v. retourner (to return).

Tafôla, v. être sablonneux, avoir un banc de sable (to have a sand bank).Tai —, espace entre les récifs et le rivage; Sy. Aloalo.

Tafolâ, s. baleine (the whale).

Tâfolo, s. usité àTutuila. Voir Taufolo, usité.

Tafu, v. allumer (to make up the fire) : —le afi.

Tafu, s. le dieu de la fortune; la fortune (the god of fortune; fortune, luck) : 'O le — le mea.

Táfua, v. battre une natte roulée, pour commencer le poula (to beat a mat rolled up as a drum, preparatory to commencing the dance).

Tafua, s. homme commun, bas; Terme de mépris (a common man, an abusive term).

Tafua, v. couper sans avoir demandé permission (to cut timber without asking permission).

Tafue, v. battre (to beat).

Tafuè, s. fondement, base, souche d' un arbre (the part of a tree just above the ground) : 'O le — o le laau. Sy. Faàvae, pogati.

Tafuefuc, v. être agité par le vent, v. g. une feuille d'arbre (to be shaken by the wind).

Tafulai, s. grand feu pour brûler les résidus, les immondices (a large fire to burn rubbish).

Tafuli, v. retourner, v. g. une pierre (to turn over, as a stone).

Tafulu, v. travailler promptement (to Work quickly); être violent, en parlant du vent (to blow violently).

Tafuna, s. place rocheuse dans la mer (a rocky place in the sea).

Tafuna, s. sensation de douleur qu'on éprouve en recevant un coup, v. g. d'un objet lancé (a pain) : Ua ta iei i le — o le togi ia te au.

Tafuna, v. frapper par accident (to strike accidentally).

Tafunai, v. se rassembler, se réunir ensemble, v. g. les nuages sous le vent (to gather together, as clouds to leeward).

Fafunaiga, s. abondance, grande quantité, v. g. de paroles (a gathering, as hard words heaped up). Sy. Faulaiga.

Tafuti, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Taga, s. estomac du requin (the shark's stomach).

Taga, sac, bourse (a bag) : 'O le — vavae. — tupe.

Taga, v. être rendu licite par la levée de la défense (to have the restriction removed from things that had been prohibited to be used). Plur.tataga.

Taga, s. abattage de bois (a cutting or felling of wood).

Taga, s. action de tatouer (a marking of the tattoo).

Tâga, s. mouvement des mains page 254 en dansant (the movement of the hands in dancing).

Taga, s. action de laver du linge, lessive (washing): 'O le — òfu.

Taga ài, s. jabot d'un oiseau (the crop of a bird).

Taga ài, s. estomac. Terme de mépris (stomach).

Tagafa, v. avoir une nombreuse postérité et de nombreux parents (to have numerous offspring, and farnily connections widely spread about).

Tagai, v.étrenner, mettre pour la 1re fois(to show): 'O le ie faàtoà —.

Tagai, v. mettre en pelotte, v. g. de I'àfa (to roll): 'O le àfa —.

Tarjai, v. faire brûler en l'air une torche (to ligt): Ia — lou lama.

Tagai, v. faire briller le feu du soir (to light the evening fire).

Tagaisâ, v. avoir le privilége d'user des choses interdites aux autres (to be privileged to use things forbidden to others).

Tagaloa, Tagaloalagi, s. dieu que les Samoans distinguent des autres dieux ou génies(a god); titre de chefs (a title).

Tagamimi, s. vessie (bladder). . Tagata, s. homme, l'humanité (man) : O —, les hommes (men). Tagata nuù, s. roturier. —lautele, homme du commun. —fanua, s. homme résidant dans le pays.

Tagatâ, a. habité par des hommes (inhabited).

Tagatâ, a. populeux (full with people): 'O le nuú e —.

Tagata, a. oú les hommes s'asseient: A — fala, ona lelei lea.

Tagataga, a. de qui l'on obtient facilement. Sy. Faigofie, matala.

Tagataga, s. filet pour retenir le pu ou les gourdes d'eau (a net to hold the trumpet shell or water bottles).

Tagatagai, v. regarder de côté et d'autre (to look out).

Tagatai, v. avertir, faire une remontrance (to warn). Sy. Aòai.

Tagata ola, s. homme prospère (a prosperous man).

Tagata o taua, s. captif, pris à la guerre (a captive).

Tagatià, s. nom d'un jeu où on lance de légers bâtons, appelés tià(the name of a game).

Tagatoi, Voy. Letagatoi.

Tagavai, s. cocarde, emblême de convention pour distinguer un parti dans la guerre (an emblem in war) : Sui —, passer à l'ennemi.

Tagege, a. dur, coriace (tough).

Tagi, v. pleurer, rugir, bêler, beugler, miauler, etc., plur.fetagisi(to cry, to chirp, to bellow).

Tagi fua, v. pleurer sans raison.

Tagi fale, v. pleurer dans sa maison fermée (to weep at home).

Tagi lotulotu, v. pleurer par amour, affection (to weep by love).

Tagi tui, v. pleurer en se frappant (to cry and beat one's self).

Tagi lauloa, v. pleurer tous, v. g. un village qui a eu beaucoup de tués à la guerre (to cry ali).

Tagi vale, v. pleurer sans motif ni raison (to cry without cause), sy. tagifua; demander plus qu'il n'est dû; étre chagrin.

Tagi, v. chanter des fagono (to sing).

Tagi, v. manifester son désir ardent pour une chose (to beg earnestly): O loo —pea i sona ie.

Tagi, plur. Tatagi, v. résonner (to resound): O loo — le uali.

Tagi, s. cri, lamentalion, etc. (cry, etc.).

Tagiaa, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tagiààu, v. crier après quelqu'un, v. g. qui est parti (to cry after somebody).

Tagiaue, plur. Tagilaue, v. se lamenter (to wail).

page 255

Tagisaga, s. prières, imprécations (prayers, imprécations).

Tagisai, v. se plaindre de quelqu'un, comme étant la cause de la mort d'un autre (to complain of a person as having caused the death of another).

Tagisia, pleuré (wept) : a — ona leaga lea.

Tagita, Voir Tuutagita, a. qui a de longs cheveux des deux côtés de la tête.

Tagitagi, s. jeune perroquet (a young paroquet).

Tagitagi, s. cloche (bell).

Tagitatûtûvae, v. crier en trépignant, en frappant la terre des pieds (to cry and stamp with the feet).

Tagitau, v. appeler à la guerre (to call for war).

Tagiti, s. roussette. Sy. O le Peà (a bat): Luli le —.

Tagitofu, v. saigner du nez et des oreilles après avoir plongé (to bleed from the nose and ears after diving).

Tagitû, v. importuner, demander sans cesse (to ask earnestly) : O loo — i sona fana.

Tagitului, v. demander. une augmentation de paiernent ou de nourriture (to ask for additionnal pay or a larger share of food).

Tago, v. prendre, toucher, accepter (to take hold, to feel, to receive): Ia — lea mea.

Tagoàu, v. chercher des troupes (to seek for troops). Sy. Tagotaua.

Tagofia, a. à quoi I' on touche.

Tagogâàu, s. action de chercher des alliés, des auxiliaires dans la guerre. Sy. Tagogâtaua.

Tagogâtaua, s. recrutement d'alliés (seeking of allies) : 'O le — a Manono; chefs cherchant des troupes auxiliaires (the party coming to seek troops) : 'O le — a Lufilufi

Tagole, v. piller (to ransack).

Tagole, v. fouiller dans la propriété d'autrui (to pry into the property of another).

Tâgolinia, v. avoirbeaucoup, v. g. de talo, cochons, etc. (to have plenty):E le —, il est dans la disette.

Tagosumu, s. manière particulière de pêcher (a method of fishing).

Tagosusu, s. petite vérole (the chieken-pox).

Tagotago, v. saisir légèrement (to take hold of lightly).

Tâgotago, v. marcher â tâtons (to grope the way) : —le ala. Sy. Tautago.

Tagotaua, v. chercher des troupes, des alliés (to seek assistance in war). Sy. Tagoàu.

Tagulu, v. tomber sourdement, faire pouf (to resound): Na — mai.

Tâgulu, v. ronfler (to snore): O loo — le tamaloa.

Tagulugulu, v. résonner, v. g. un objet dans un tonneau qu'on roule (to resound repeatedly).

Tagutu, s. pied d'un arbre coupé; reste d'une dent; souche qui reste en terre (a stump of a tree or of a tooth):—o le saito, chaume, paille qui reste après la moisson.

Tagutu, s. vague courte qui brise (a short jabbly wave).

Tâi, adv. presque, quasi (nearly): —oti. Sy. Tâli.

Tai, s. nornbre, fois, chaque (each, etc.) : —atu lima i aso,5 fois par jour. —faàtolu i aso,3 fois par jour.

Tai, s. génération, personnes ou animaux de même âge (generation): 'O le tai lupe ua maeu le tele.

Tai, s. bois d'un arbre sous le rapport de la construction (part of a tree) : —sina, aubier. —uli, le cœur du bois, bon pour la construction.

Tai, v. soigner le feu, le faire page 256 flamber (to attend to the fire, to keep up the flame).

Tai; v. diriger, conduire (to lead, as a troop): —àu.

Tai, s. mer (the sea): o loo i —.

Tai, s. marée (the tide): —feite, marée montante (flood-tide).

Taiafiafi, s. marée basse le soir (low tide in the evening).

Taiaoauli, s. marée basse à midi. —taeao, s. marée basse le matin (low tide in the morning).

Taigalu, s. haute marée (high tide): Ua fanaè le —.

Tailelei, oú il y a beaucoup d'eau en dedans des récifs.

Taipe, s. marée basse (low tide).

Talpupu, s. côtes de roches (an iron-bound coast).Ui i tai, v. passer en mer sur la grève.

Taitafola, v. et a. oú il y a du sable en dedans des récifs.

Taivale, s. marée descendante, marée qui empêche les embarcations de passer (a falling or low tide).

Tai, v. armer, bander (to cock a gun): —le fana.

Taia, a. et v. arbre, dont le bois a atteint le tai ali, dont l'aubier est peu de chose (to be mature).

Taia, a. battu, frappé (beaten) : Ua — lona teso.

Taia, a. frappé dans ses richesses ses provisions(blasted): Ua—matou. Ua — lo matou àiga i lenei sala. Sy. Ua matitiva.

Taiae, v. être peu profond, oú il y a peu d'eau (to be shallow).

Taiafulu, s. partie du corps de l'embarcation entre le blanc et le rouge (the part of the timber between the white and red).

Taiàu v. conduire une troupe (to lead a troop).

Taifai, s. ta, division d'un régime de bananes (a row of a bunch of bananas).

Taifau, s. T. r. chien (a dog).

Taigâafl, s. âtre, foyer (the fire place).

Taigalemu, Taigamalie, Tailemu, v. arriver juste au bon moment, v.g. au moment d'un repas (to come opportunely; to be just in time). Sy. Pagalemu.

Taii, s. éléphantiasis d'une vieille personne (the elephantiasis of an old person).

Taiia, v. être malade (to be sick).

Taiilelâ, v. faire la pêche lorsque le soleil est haut (to fish while the sun is high).

Tailtâma, s. lochies (lochia).

Tâilelagi, s. s'élever au dessus des autres (to be exalted).

Taileleia, v. être heureux, avoir été bien nourri dans un malaga (to be prosperous, to be well fed on a journey).

Tailelua, v. être malade, vomir (to be sick, to vomit).

Taili, v. souffler, v. g. I feu (to fan).

Taili. v. souffler en parlant du vent (to blow).

Taili, v. envoyer continuellement un enfant pour des commissions (to send about continually a child on messages).

Taili, a. pierreux, v. g. un terrain que l'on creuse (stony, gravelly).

Tailo, v. je ne sais pas (I don't know, i do not know).

Tailua, s. paire, couple, deux à deux (pair, couple, brace).

Tailua, v. doubler, v. g. une corde (to double): —mai le àfa.

Taimalie, s. un bon morceau, un morceau de bonne fortune (a piece of good fortune).

Taimalie, v. arriver juste au bon moment (to come opportunely).

Taimua, v. précéder (to lead).

Taimua, s. celui qui précède pour montrer le chemin (a leader).

Taimua, a. excellent. Peu usité.

page 257

Tainamu, s. moustiquaire (a musquito curtain).

Tainifo, s. gencives (the gums): Tigâ lo ta —.

Tainoino ! interj. je déteste! (I hate!)

Taipisa, v. marcher en chantant et en criant (to walk along singing and shouting).

Taisefulu, a. par dizaines; s. la dime (the tithe).

Taisi, s. paqnet de talo enveloppés (vegetables cooked in leaves).

Taisi, v. battre, frapper, briser, (to beat): —fafie, fendre du bois.

Taisina, Taiuln, Voy. Tai.

Taitai, s. objet, chose que l'on porte à la main (anything carried in the hand).

Taitai, v. porter à la main (to carry in the hand): 'O lea le mea e te — ?

Taitai, v. conduire, diriger (to lead). Syn.Muamua. Pule.

Tâitâi, v. Voy. Letâitâi, s'approcher de..., approcher de... (to be near).

Taitaiipo, taitaiipu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Taitainono, a. saumâtre (brackish) Sy. Maai.

Taitasi, pr. ind. chacun (each) : — ma alu ia, chacun s'en alla. — uma e..., tout homme qui..., tous ceux qui... —i aso, chaque jour.

Taitetelo, s. grand nombre de personnes rassemblées (many people); —, se dit aussi de personnes braves, éloquentes, de belle taille : 'O le tagata o le taitetele.

Taitoalua, adv. deuxà deux, en parlant de personnes (two and two).

Taitoatasiuma..., pron. tous ceux qui... (all those who).

Taitua, s. coup de revers de la main (a backhanded blow).

Taitua, v. être dégradés deleur noblesse, v. g. en parlant d'enfants d'un père ou d'une mòre noble mariés à une personne roturière (to be degraded).

Taiulu, s. bout de l'igname, d'où sort le bourgeon (top of yam).

Taivai, taaivai, s. cercles, cerceau (iron hoops).

Taivalea, a. et v. rnalheureux, mal nourri dans un malaga (unlucky, badly fed).

Tala, v. découdre, délier, ôter un à un, v. g. des fils embrouillés (to untie): —le ie, faire de la charpie. —le tulafono, irriter une loi, la rendre nulle.

Tala, v. raconter, dire (to relate, to tell): —mai pea.

Tala, v. déclarer, v. g. une chose secrète. Récipr.fetalaai, accuser ses fautes ou méfaits, en parlant d'une familie, lorsqu'un de ses membres est en danger de mort.

Talagu, v. parler ensemble avec bruit (to talk noisily).

Tala lotu, v. parler souvent en faveur de sa religion, la dire meilleure, seule vraie, etc.

Tala sua, v. dire un secret ironiquement (to tell with derision).

Talafaaitu àu, v. parler avec partialité, tourner à l'avantage de son parti tout ce que l'on dit.

Tala, s. épine (a thorn): —moli.

Tala, s. ergot du coq (spur).

Tala, s. récit, entretien, nouvelle (a tale, a narration, news): 'O le tala fou, nouvelle.'O le— a le tamaloa.

Tala i tua, s. entretiens entre amis (friendly talks).

Tala faàsalasala, s. espèce d'énigme que l'onpropose(riddle).

Tala tupuga, s. entretiens sur la généalogie (talks on genealogy).

Tala a gafa, s. récit sur l'histoire, l'origine d'une familie.

Tala faàtupua, s. récits traditionnels (traditionary tales).

Tala i tausaga, annales.

Talataualii, s. mauvaise nou page 258 velle concernant un chef (bad news concerning a chief).

Tâlâ, s. dollar, piastre (dollar): 'O le — e tasi ma le afa —(one dollar and half).

Tala, s. extrémité semi-circulaire d'une maison samoane : O loo i le — Tala Samoa (the round end of a house).

Tala mutu, s. pignon à Teuropéenne.

Tala, adv. —mai, en deçà. — atu, au-delà. —ane, à côté de.., auprès de...

Talae, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Talafa, s. face chevelue (a hairy face).

Talafaaoti, v. dire toute sorte de choses contre une personne (to tell everything against a person).

Talafalu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Talafâtai, s. côte, terre le long de la côte (the sea-coast, the land near the sea).

Talafili, v. parler, murmurer contre quelqu'un (to talk against, to murmur against).

Tàlafu, s. endroit où l'on fait cuire les vivres dans une grande embarcation (the cooking-place in a large canoe).

Talaga, s. action de délier, mine, destruction (the undoing).

Talaga, s. action de raconter (a relating).

Talaga àu, s. action de licencier les troupes (disbanding).

Talagatâ, a. indocile; difficile à délier; difíicile à prononcer.

Talagofie, a. docile; facile à délier, à prononcer. Syn.faàlogogofie.

Talai, v. annoncer, proclamer, notifier (to proclaim): —le afioga a le Atua.

Talai monotaga, s. héraut, celui quiannonce (a crier).

Talai, v. polir, v. g. avec l'herminette, tailler (to adze): —maà. Maà —, pierres de taille.

Talai, v. appeler, inviter, v. g. à un repas (to call in, to invite): Ua talaina ea òe ? Ioe.

Talai èse, v. délier (to loosen): Talai òfu, v. déposer ses vêtements. Syn.Ave èse.

Talaiga, s. action de publier, d'annoncer: 'O le — a Iona.

Talalai, v. mentir (to lie) : Aúá e te talalai. Syn.talapelo.

Tala le faiaai, v. réinstaller un peuple dans son pays, dans sa terre (to reinstate a people in their own land).

Talaleu, v. agir contre les régies du Seuga (to act against the rules of Seuga).

Talaleu, v. agir mal (to commit any wrong).

Talali, v. flamber, pétiller, crépiter (to crackle): Mu —.

Talalo, s. chant avec battement des mains (a song with clapping of hands).

Talaloa, v. chanter, babiller le long du chernin, v. g. des femmes (to talk as they walk along).

Tâlaloa, a. longue et flottante, v. g. une robe (long and loose).

Talamau, v. tenir ferme, dans son sentiment, son opinion (to hold firmly).

Talamoli, s. épine d'oranger (thorn of the orange tree).

Tàlamu, v. mâcher; manger, terme de mépris (to chew, to eat).

Talanai, v. laisser un canot tiré à demi sur la grève (to leave a canoe half drawn up on the beach).

Talanai, v. transporter pour quelque temps le bagage d'un canot dans une maison (to take the luggage from the canoe into some house just for a time).

Talanoa, v. tirer vanité, se vanter (to brag, to boast).

page 259

Talanoa! interj. Ce n'est que forfanterie! (pshaw!)

Talanoa v. jaser, babiller, divaguer (to chat, to talk nonsense).

Talanoaga, s. bavardage, entretiens sur la pluie et le beau temps (chatting, conversation) : Na — o lava.

Talaoso, v. s'empresser de parler sans savoir exactement, mentir (to be in hurry to tell without knowing correctly).

Talapelo, talapepelo, v. mentir (to lie). Sy. 'Oleòle. Talalai. Talaoso. Launoa. —, s. mensonge.

Talasa, s. le reste de la récolte de fruit à pain (the remains of a a crop of breadfruit).

Talasamusamu, s. espèce de gogo, mouette (one kind of gull.).

Talasoo. v. parler à tort et à travers (to talk at random): Tagata—, s. un importun par son babil.

Talatala, s. mal de tète (a disease of the head).

Talatala, v. converser, raconter (to converse, to relate) : Sa ma —. — atu, raconter ce que l'on a vu. —,salo, parler de tout.

Talatala, v. délier, rendre lâche, non serrée, non tendue, v. g. une corde, une courroie (to untie, to unloose).

Talatala, v. croitre, s'étendre au-delà de ses limites, v. g. une ville(to increase beyond the bounds).

Tàlatàla, a. rugueux, raboteux, qui a des dents, des pointes, des épines(prickly, rough): 'O le ili —. 'O le pale —.

Talatala, v. détortiller ce qui est entrelacé (to untwist).

Talatalaga, s. conversation, entretien (conversation): 'O la ma — na au iloa ai.

Talatalài, v. raconter ce qui étaitcaché (to tell what was hidden).

Talatalaô, v. chanter, glousser, v. g. une poule (to cackle, as a hen).

Talatalaô, v. chapitrer, gronder, crier (to scold).

Talatalamoa, s. espèce d'ifi (one species of the ifi).

Talatalanoa, v. vivre sans traças, à son aise (to take in ease, to be living at ease).

Talatalanoa, v. raconter un récit (to relate).

Talatalatasi, v. raconter chaque circonstance (to relate each particular).

Tâlaiò, v. délier et laisser aller, v. g. une voile fto undo and let go).

Tàlaíò, v. raconter ce qui est défavorable à une personne pour la faire abandouner (to relate every thing against a person so as to cause him to leave).

Talatù, v. se vanter d'un pouvoir, etc., qu on n'a pas (to boast of power and not have it).

Talatuú, voy. 'Upu tuù. 'Uputuù faàsolo.

Talatupua, voy. talafacitupua.

Talaulau, adv. vigoureusernent, considérablement, fortement, en parlant de la croissance des plantes, des arbres (luxuriantly, greatly, increasingly). Sy. ola lelei, olaola.

Talausui, v. faire grand bruit d'une petite chose, exagérer (to make much out of a little, to exaggerate).

Talaùùla, v. faire des demandes sans fondement(to make unwarranted requests).

Talaùùla, v. tirer une vaine gloire de... (to make vain boasts).

Tâlavale, v. raconter qu'on n'a pas été nourri, v. g. en malaga, qu'on a été maltraité (to tell. tales of not being fed, or of being badly treated).

Talavalu, s. espèce de cassetéte (one kind of war-club).

Tale, s. rhume, toux (a cough) : A laga le —, e te inu ni miti se lua. —, v. être enrhumé, tousser.

page 260

Talele, v. casser un niu et en jeter l'eau pour manger l'amande.

Talele, v. s'échapper promptement, v. g. comme une bonite (to escape swiftly, as the bonito).

Tàlepa, v. ensevelir un mort (to bury the dead).

Taleû, v. tousser sourdement.

Tali, v. soutenir, v. g. un objet près de tomber ou qui tombe (sustain).

Tali, v. appuyer, repousser par derrière ce que l'on frappe de l'au-tre côté, v. g. un clou (to press).

Tali, v. attendre (to wait for) : — atu iinei.

Tali tala, v. attendre des nouvelles (to wait for news).

Tali, v. recevoir, accueillir dans sa maison, dans un village (to treat) : — lelei, — fiafia, bien recevoir. — lili, — ita, — èse, mal recevoir.

Tali fasia, v. recevoir, accueillir au risque d'être tué, chassé (to receive at the risk of life) : Na matou — outou; recipr. fetaliai.

Tali, s. vivres présentés à un malaga (food given to visitors).

Tali, s. réponse (an answer) : 'O le — a Petelo, réponse que Pierre a donnée. 'O le — o Petelo, réponse que Pierre a reçue.

Tali, v. répondre à quelqu'un qui parle, demande, appelle (to answer) : E te le — ea.

Tali, s. raison, excuse (excuse).

Le mau tali, v. n'avoir rien à répondre pour se justifier. E lei tali, ètre convaincu par son silence.

Tali, s. refrain, v. g. dans un cantique : 'O le usu ma le —. Tali tasi, qui n'a qu'un seul refrain.

Tali, v. recevoir quelque nourriture dans l'estomac (to receive some food) : sei — lou manava.

Tali, adv. presque, quasi, près de (nearly) : — oti. Sy. Tai.

Talia, a. à qui l'on a répondu, à qui l'on répondra (answered): E le —, il ne recevra point de réponse.

Talia, a. admise, accueillie, v. g. en parlant d'une ambassade, d'une ifoga (received) : E lei — le ifoga. Ua talia le ifoga.

Talia, a. recevable, acceptable (admissible) : E le — mea faàpena.

Taliaga, v. être étendu, couché sur le dos, à la renverse (to lie on the back) : 'O loo — i le auala. Au fig. —, v. être vaincu, avoir le dessous; être tombé dans une faute grave. Sy. Pau, pisi, toulu.

Taliaga, adv. à la renverse (backward) : Ua paù —.

Taliala, dresser des embûches (to lay wait for).

Talialaina, v. être couché en attendant quelqu'un, êtreen embuscade (to lie in wait for).

Talialoga, s. T. r. repas d'un chef (a chief's meal).

Taliava, v. se tenir à l'entrée d'une passe, pour aider une embarcation à passer (to stand at an opening in the reef in order to assist a canoe entering).

Talie, s. nom d'un arbre (the name of a tree); espèce d'amande (a species of almond).

Talie foagia, s. talie dont on mange le fruit (talie the fruit of which iseaten); talie ùla, talie dont on fait des colliers (talie from which necklaces are made).

Talifiti, v. attendre des présents en vivres (to wait for food).

Taliga, s. oreille (the car) : E leai ni ou — ? — tolofia, qui fait la sourde oreille.

Taliga, s. action de recevoir, réception, v. g. des voyageurs (a receiving) : — a lo matou nuù. — o Amoa, on reçoit Amoa.

Taliga, s. vivres fournis par les jeunes gens (food taken to visitors by the young people).

page 261

Taliga, s. espèce particulière de talo (a kind of talo).

Taliga imoa, s. sorte de champignon (a species of toadstool).

Taliga imoa, taliga peà, s. différents états de croissance de l' ifi.

Talimalô, v. recevoir des hôtes dans sa maison; recevoir un malaga (to receive guests).

Talimatû, v. essuyer, v. g. des plats (to wipe, to dry).

Talise, v. aller, faire vite, se hâter (to make haste). —, adv. promptement, avec célérité (quickly).

Taliscla, s. ceinturon pour empêcher de perdre haleine (a belt worn to prevent getting out of breath).

Talisua, v. T. r. souper (to have supper).

Talisua, s. T. r. souper (supper): Ua uma le — aie alii.

Talità, s. arme qui sert comme de bouclier, pour recevoir, parer les coups (the club used as a shield).

Talitâ, v. parer un coup (to shield off blovvs) : O lau — na au sao ai. Au fig., protecteur.

Talitali, s. espèce de soliveaux attachés en travers des colonnes pour y déposer vivres, nattes, etc. (the shelf or frame on wich the sleeping mats are placed by day).

Talitali, s. bruit des vagues contre les pupu (the jabble from rebound of the waves on the iron-bound shore).

Talitalia, voir Letalitalia.

Talitalinoa, v. attendre inutilement (to wait uselessly).

Talitali tu, v. attendre quelqu'un ou quelque chose (to wait for somebody or semething).

Talitaliuli, v. imiter la manière d'agir d'un autre (to imitate).

Talitàma, v. recevoir l'enfant à sa naissance (to receive a new-born).

Talitane, s. courtisane (a harlot) : Fafme —. Sy. Tauoa. 1—, v. recevoir des nommes étrangers, faire l'office de prostituée.

Talitao, v. couvrir, défendre un chef dans le combat (to protect).

Talitoai, v. être près d'arriver (to be nearly come).

Talitoai, Talitoasi, v. répondre avec effronterie (to answer saucily).

Talitua, v. s'appuyer le dos, tourner le dos (to have the back to).

Talo, s. plante dont le tubercule fait la principale nourriture des naturels, le tubercule que l'on mange, arum esculentum (an edible root). Esp.: — susu. — mapo. — fiti : 'O le umu —. Fai —, arracher des talo.

Tàlo atu, v. faire signe de a main (to beckon) : Na — mai ou te sau, il m'a fait signe de venir. Na — mai aùâ le alu atu.

Talo, v. prier pour quelqu'un (to pray for..): O ia na te talosia. le nuù.

Talo, v. rafraîchir avec l'éventail (to fan).

Tàloa, s. gabord d'un canot (the garboard streak of a canoe).

Talofa ! interj. mon amour pour vous ! je vous aime (my love ! i love !); salut d'amitié entre personnes qui se connaissent et ne se sont pas vues depuis longtemps, et entre étrangers qui se rencontrent en voyage.

Talofa, v. donner le salut d'amitié (to salute) : O ai le — mai? Qui est celui qui me salue?

Talofa, v. exprimer sa sympathie, la pitié, la peine du cœur, la compassion (expression of sympathy, pity or sorrow) :— ia te outou

Talofa ! interj. espèce d avertissement: Anei e te tigaina i lenei malaga. — ia te oe! je te plains.

Talofa ! interj. espèce de dénonciation : Oi — ! Oi — ia te au ! malheur à moi!

page 262

Talolo, alolololo, v. lever séance, s'en aller chacun de son côté (to disperse).

Talôlô, v. venir en aide, contribuer à une fête en apportant des vivres : 'O loo —le gagaè mauga.

Talôlô, s. action d'apporter ses vivres : I lo matou —.

Talôlô, s. vivres apportés (food): O a me a e tautau? 'O le —.

Talôlô, s. personnes qui les apportent : '0 le — e solo.

Taloloa, taloloaga, s. plantation de talo cultivée en commun (a plantation held in common).

Talologa, s. promenade des chefs qui vont boire l'àva. Sy. Evaga : 'O le — a sua fa o loo i uta.

Talosaga, s. prières publiques (a praying). Sy. Talotaloga.

Talosia, v. pas. de tatalo prier pour (to pray) : Sei iloga e le — i matou, ona faàtoà manuia lea o i matou. Sy. Ifogia.

Talotalo, v. prier (to pray) : Sa au — i po uma. Red. de tatalo.

Talotaloga, s. prière, action de prier (a prayer, a praying).

Talota.si; s. un talo et un poisson que chaque femme porte à un malaga (one talo and one fish taken by each woman to visitors).

T'alou, v. abattre un fruit avec le lou (to pluck fruit with the lou).

Talo uli, v. placer un petit talo à l'extrémité d'une lance pour indiquer que l'on veut blesser l'ennemi (to put a small talo on the end of a spear, to indicate the wish to wound the enemy).

Talu, adv. depuis (since) : — i le lolo, depuis le déluge. — ia Atama, depuis Adam. Talu ina itiiti, depuis l'enfance. Talu anafea ? Depuis quand? — ananafi. Talu ona lotu o ia, depuis qu'il a embrassé le culte.

Talu, prép. à cause de... (on account of, through) : — o outou, à cause de vous.

Talua, v. battre des deux mains v. g. un tambour.

Talusa, v. porter malheur aux autres (to bring evil on others).

O'alutalu, s. jeunes arbres qui poussent où il y a eu une planta-tion (the young trees grown up where had been a plantation).

Talutalu, s. punition, châtiment infligé à cause de quelqu'un ou de quelque mauvaise action (punishrnent) : — lona pagota le mea na oti ai. Ua o faifeau — o oulua.

Tamà, s. père (a father) : O ai lou — ? 'O loùfai, c'est mon père adoptif. 'O loù — moni. Na aufanau ai.

Tamà, s. terme de respectueuse affection que l'on donne à celui qui dirige, commande (word of respect).

Tàma, s. enfant, fils, garçon (a child, a boy): 'O si tâma meamea. 'O le — na ta.

Tàma, s. fils ou fille par rapport à la mère seulement : 'O le — a le fafine. 'O lana tâma tane, teine. Le père et la mère dirent : 'O la ma — nei, c'est là notre enfant.

Tàma, s. T. r. chef (chief) : — a Safotulafai, ce sont les deux grands chefs dirigeant, Nâmulauulu et Tuilagi.

Tàma a àiga, s. personne qui a une nombreuse parenté (a person of large family connections).

Tàma a le èleèle, s. abori-gène; chef qui exerce un pouvoir suprême sur son pays, sa terre.

Tàma a le malo, s. chefs, fils de chefs; qui a beaucoup de parents constitués chefs en plusieurs endroits. Sy. alii àigâ, e tele ona àiga (chiefs, sons of chiefs).

Tàma alii, s. fils d'un chef (a chiefs son).

Tâma alii, s. chef (a chief).

Tàma fafine, s. parent par sa mère; fille d'une femme (a daughter of a woman).

page 263

Tàma fafine, s. les enfants d'une sœur (the children of a sister).

Tàmafai, s. fils, enfant adoptif.

Tàmaiti, s. enfant, jusqu'à l'adolescence, environ 12 ans; puis jusqu'à 18 ans, on dit simplement tâma : 'O lo matou —. Après, on dit : 'O le tauleàleày plur. taulelea.

Tàma meamca, s. tout petit enfant. Sy. Tâma niinii.

Tàma tane, s. parent par son père; fils d'une femme; garçon (boy).

Tàma valevale, s. enfant qui commence à marcher.

Tàma î au voc. pour appeler, enfant ! Tama iti ! réponse : O i matou. Tâma la, ina o mai ia.

Tàma i manu, s. petit d'un animal (young) : 'O le tinâ ma ana tâma. 'O le manu fai tâma.

Tàma i fai, s. rejeton d'un bananier (sprout, scion of fai).

Tamai, s. mal, l'opposé de Malte (evil) : Pe ni malie} pe ni — ?

Tamai, s. mauvaises nouvelles; message de mauvaises nouvelles.

Tamai, v. battre, maltraiter (to beat, to abuse).

Tamai, bonne fortune (luck, good fortune) : 'O lo matou — ua matou mau atu.

Tamai, v. avoir pour père : 'O le uso o lo matou tamâ matou te — ai.

Tamaia, a. tué, qui a éprouvé un échec (killed, beaten).

Tamaia, a. qui a eu beaucoup de monde tué, en parlant d'un corps de troupes (with many killed).

Tamaimai, v. être malade (to be ill).

Tamaimai, v. y avoir disette, être dans la disette (to have a scarcity of food).

Tamaimai, v. être en petite quantité, ou de qualité inférieure (to be small in quantity, or deficient in quality).

Tamaimai, v. se réjouir de.., l'opposé de Tainoino (to delight in).

Tamaital, s. dame, demoiselle (a lady), se dit des femmes et filles de chefs.

Tamaitai, s. abcès de l'aisselle (an abcess in the armpit).

Tamala, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tamala, v. modérer, restreindre, v. g. le vent, la maladie, etc. (to moderate).

Tamalà, v. brûler faiblement (to burn dimly).

Tamale, v. tousser d'une manière affectée pour s'annoncer (to cough, to hem) : O ai lê — nei?

Tamaloa, s. nom commun que l'on donne à un absent qui a dépassé lage de jeune homme et qui n'est pas titré (a man) : E te fai ane i le —. Ou te le iloa lena —.

Tamanu, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Tamanu, v. faire voltiger un pigeon (to make the pigeon flutter).

Tamsaoaigia, v. être riche, avoir des biens en abondance (to be rich, to have abundance).

Tamasà, s. enfants d'une sœur. Sy. Tamafafine (children of a sister).

Tamasaga, v. avoir pris ou tué 2 hommes à la guerre : Ou te — e!

Tamatamai lima, s. doigts (fingers).

Tamatamaimata, s. prunelle des yeux (the pupil of the eye).

Tamafamaivae, s. orteils, doigts de pied (toes).

Tamalane, s. garçon, l'enfant mâle d'une femme (a boy, the son of a woman).

Tamataù, Voy. Tafefe !

Tama 'e, v. tuer, frapper à mort (to kill).

Tamoè, v. courir (to run).

Tamole, s. pourpier (the name of a weed).

Tamoto, v. couper un fruit non mur (to cut an unripe fruit).

page 264

Tamotu, v. couper entièrement, séparer (to eut, to separate).

Tamule, v. manier, toucher souvent à une chose (to handle).

Tamule, v. lambiner (to loiter, to dawdle): A nei —, —po! Se dit pour presser quelqu'un de partir.

Tanà, v. couvrir une personne de honte en déclarant ses fautes (to shame another by telling his faults).

Tanà, v. dire ou faire ce qui cause de la confusion (to say or do what will cause ones self shame).

Tanafa, v. battre le tambour (to beat the drum).

Tanafa, v. babiller sans cesse (to talk incessantly).

Tanafa, v. battre de 2 doigts sur une planche, un àli. Sy. Talua.

Tanana, v. babiller incessamment, faire du bruit (to talk incessantly).

Tane, s. maladie de peau, taches de différentes couleurs sur la peau (a disease of the skin). — moo. — sina. — supa. — uli, différentes espèces de tane (the differend kinds of the disease called tane).

Tane, s. vernis des plats à àva.

Tane, s. homme, mâle (a man, a maie) : 'O le malaga a —. 'O le manu —.

Tane, s. mari, époux (husband): O ai lana — ?

Tane, a. courageux, vaillant (strong, brave) : 'O le mm —. 'O le itu o —.

Tanea, a. vernissé par l'àva.

Tanea, a. qui a un mari (married) : 'O fafine — uma ia.

Tanea, a. qui a eu commerce avec un homme (to have known a man carnally).

Tanea, a. et v. plein de beaux hommes, v. g. un pays, un village... (to be full of handsome men).

Tanetane, s. nom d'un arbrisseau (the name of a shrub).

Tanetanea, a. et v. qui a sa pleine croissance (to be full grown).

Tanlfa, s. poissons de la famille des requins, symbole de tout ce qu'il y a d'intrépide, de courageux (a large species of shark) : Ua se — le tâma nei. O le ià feài na te inu ola tagata. Ce poisson est redouté des naturels.

Tanifatea, s. espèce particulière du tanifa (a species oitanifa).

Tanifatea, s. femme licencieuse (a licentious woman).

Tâniu, v. couper des cocotiers pour faire des lances ou pour une maison (to cut down cocoa-nuts trees for spears, of for timber).

Tanin, s. mauvaise tià (a bad tià).

Tano, v. avoir du dégoût pour la nourriture (to have a disgust at food).

Tano, être rassasié de manger toujours la même chose (to be distasteful, as one kind of food eaten constantly).

Tano, a. qui rassasie promptement, v. g. des œufs (sating quickly) : 'O le mea lea

Tano, v. proclamer les noms, les titres (to call over names and titles).

Tano, v. laisser un discours sans réponse et mettre un autre sujet sur le tapis (to leave a speech unanswered, and introduce another subject).

Tanoa, s. grand plat pour délayer l'àva (the àva bowl) : Aumai le —, ma le fau ma le ipu. Sy. 'Umete.

Tàuoa, s. bassin profond pour la cuisine (a dish).

Tanu, v. couvrir (to cover) : — le afi. — fai i le èleèle.

Tanu, v. enterrer un mort (to bury) : — le tagata oti. Ua —. Sa mita le — o tagata ua oti. Syn. falelauasi, T. r.

page 265

Tanu, v. paver, couvrir de pierres (to pave) : — se ala. Tanu se mea mautietic, v. élever une digue (to dame out). Tanu se mea magotogoto, combler un creux, niveler (to level).

Tanua, a. que l'on peut ou doit enterrer : E le — tagaia faàpea.

Tanu àu, v. placer en embuscade (to put in wait for).

Tanufale, v. se tenir caché chez soi, fuir par crainte (to hide).

Tanufale, v. couvrir, entourer les maisons de feuilles de cocotier au moment d'une tempête.

Tanu fua, v. enterrer quel-qu'un en trop épargnant les ie, fala} siapo.

Tanuga, s. action d'enterrer, de couvrir, etc. (a burying).

Tanumaga, s. partie enterrée, v. g. d'une colonne (the part buried) : 'O le pou gafa e tolu ma le —.

Tanumai, v. couvrir avec quelque chose (to cover up with).

Tanumai, v. couvrir, cacher, v. g. un secret (to conceal) : — le ùpu.

Tanumai, v. ensevelir dans l'oubli (to bury in oblivion).

Tanumia, a. couvert de pierres, de sable(covered withstones, sand): Ua mate le vai ua —.

Tanutanu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tanuuli, v. être couvert d'ordures, de saletés (covered with smut); être noirci (to be blackened).

Tanuuli, a. noirci, cuit sans être râpé, v. g. du talo (unscraped, as talo; baked with the skin on).

Tao, v. cuire au four (to bake) : — puaà. — le manu. 'O le niu—.

Tao, s. lance, sagaie (a spear): — niu. — uàmea. — leoleo. Velo le —.

Taoave, s. cocotier très-productif (a cocoa-nut free very productive).

Taofi, v. retenir, arrêter, com primer (to retain) : — lona laulaufaiva. — i le loto, comprimer, v. g. un sentiment, un désir. — mau, conserver constamment.

Taofi, s. opinion, sentiment (opinion) : O lona — lea. O laù lea —. Syn. manatu.

Taofi mau, v. serrer, tenir fortement un objet (to hold to, to hold on) : — lona manatu, persister dans sa manière de voir.

Taofiofi, v. réserver en attendant (to reserve for a while).

Taofiga, s. parti qui reste neutre en temps de guerre, v. g. par raison de relig. protest, (neutral party). Sy. Faô i le Afioga a le A tua.

Taòfono, v. cuire les vivres un jour d'avance (to cook food the day before wanted). Sy. Taònai.

Taôfii, v. laver ses vêtements, son linge (to wash clothes).

Taòga, s. action de cuire (the cooking) : 'O le — o le puaà.

Taogasea, a. blessé d'un coup de lance (wounded with a spear).

Taomaga, s. choses comprimées (things pressed).

Taomca, s. vivres que l'on donne pour demander un cochon (food taken in order to have a pig).

Taomi, v. presser, comprimer (to press down by weight or by force) : Taomi atili nei le ofi uma.

Taomia, a. comprimé, pressé sous..., serré sous... (pressed down): Ua — e le mafai.

Taomu, a. brûlé par trop de cuisson(burned): Ua— a outou mea.

Taònai, v. cuire les vivres la veille (to bake food the day before giving it). Sy. taòfono.

Taosi, v. gratter, égratigner (to scratch).

Taoso, v. se préparer, la veille, pour un voyage (to prepare for a journey). Taosoga, s. action de se préparer, etc. (the preparing for).

page 266

Taotao, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Taotao, v. comprimer (to press down). Sy. Taomi.

Taotaoama, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Taòto, plur. Taòoto, v. être couché (to lie down) : O loo — i lona mai 'O le niu — e iloga ai le tuaoi.

Taòto, v. être malade, garder le lit (to be ill). Sy. Mai

Taòtoga, s. action de se coucher; état d'être malade (illness).

Tapa, s. convention pour l'échange d'un titi (an agreement to exchange titi).

Tapa, v. annoncer, proclamer (to proclaim) : — le ipu. — le àva. Sy. tau.

Tapa, v. appeler, convoquer à... (to call, to summon). Sy. Valaau.

Tapa mai, v. appeler par signe de la main, dire de venir (to beckon with the palm of the hand inclining towards the body signifying to come).

Tapa atu, v. faire signe de s'en aller, de retourner (to beckon to returnï.

Tapaà s. tabac (tobacco) : Fili —, figue. — fua. — papa, plaque. Ifi —} fumer (to smoke).

Tapaau, s. natte grossière faite avec une feuille de cocotier tressée (mat of cocoa-nut leaf) : Fola i —.

Tapaaii, s. T. r. chef (a chief) : — o lo matou nuiï. Vaeane — o le lagi.

Tapafua, v. appeler, s'adresser à un grand chef (to call, to addres in speaking to a high chief).

Tapaga, s. action d'appeler, de convoquer à (summons) : 'O le — o le fotu. 'O le— o le àva.

Tapai ! interj. oh cela ! (oh that) !

Tapale, v. se jeter de l'eau les uns aux autres (to play at tapalega).

Tapale, adv. sans cesse (constantly) : Ua ài —.

Tapale, v. frapper de tous côtés (to knock about, on every side).

Tapale, v. fendre le bois à brûler à coups redoublés (to break up fire wood quickly).

Tapalega, s. jeu où l'on se jette de l'eau, en se baignant (a game played in the water).

Tapapa, v. couvrir, ou clore avec des planches, orner de lambris (to cover or shut in with plants).

Tapasa, s. boussole, compas (compass).

Tapasu, v. appliquer un bon soufflet (to strike a heavy blow).

Tapatapa. v. s'oindre excessivement (to oil the body excessively).

Tapatapa, v. être indisposé, avoir les flueurs blanches (to have a disease).

Tapatapa, s. espèce de leu-corrhée (a kind of leuchorrhœa).

Tapatapafù, v. appeler un chien (to call):—le maile i le mapu.

Tapatele, v. demander ce à quoi l'on n'a aucun droit, ce qu'il est difficile d'accorder (to ask for what one has no right; to ask for what is difficult to grant).

Tapati, v. bat tre des mains (to clap the hands).

Tapefi, v. briser (to break up).

Tapena, v. ramasser, emballer (to pack up) : — ana mea, faire son paquet. Syn. teuteu lelei.

Tapena, v. arrimer (to stow) : Ua uma le — i le mea e tasi.

Tapena, v. transporter son bagage (to carry off load by load). Sy. Lau. Tautuu.

Tapiga, v. aller vite (to do quick): Ua le — vae o le tamaloa. Ua — èse vae o le tamaloa. Sy. Saga momoè. O loo saga fai vave.

Tapi, v. laver, nettoyer (to wipe).

Tapiga èse, v. agir autrement que les autres (to act differently from others).

Tapiga èse, v. agir d'une ma page 267 nière indépendante (to act independently).

Tapili, s. éventail pour souffler le feu (a fan to blow the fire with).

Tapill, s. soufflet (bellows).

Tapili, v. souffler le feu (to fan the fire).

Tapisa, v. se moquer, rire aux éclats (to laugh) : Sa matau — i ai. Sy. Ula.

Tapitapi, v. secouer, v. g. la poussière des pieds (to shake off).

Tapo, Voy. Sapo, v. saisir...

Tapô, s. nom d'un filet (the name of a net).

Tapô, v. faire la pêche la nuit avec le tapô (to fish at night with the tapô).

Tapota, s. crabe blanc (a white crab).

Tapolaipu, Tapolasina, s. variétés du tapola (varieties of the tapota).

Tapona, v. frapper un certain nombre de coups le perdant au jeu du tagatia (to strike the loser in tagatia a certain number of blows).

Tapona, v. désapprouver (to reprove).

Taponaga, s. action de frapper le perdant au jeu de tagatia (the beating after the game of tagatia).

Tapoto, v. frapper adroitement avec le casse-tête (to strike cleverly with the club).

Tapoto, v. faire un discours frappant, remarquable (to make a telling speech).

Tapu, v. rendre sacré, interdire (to make sacred).

Tapua, s. long cou d une cage pour prendre le poisson (the long entrance of a cage, or fish-trap).

Tapua, v. frotter vivement et fortement sur le siaga pour obtenir du feu (to rub quick the siaga).

Tapuai, v. s'abstenir du travail et rester assis en attendant le succès, l'heureuse issue, v. g. d'une guerre, d'une maladie (to abstain from work and to sit waiting for success or protection, as during war or the progress of a dangerous disease).

Tapuai, v. bénir (to consecrate); cathol. faàmanuia.

Tapuai, v. adorer; mot adopté par les indépendants pour signifier adorer (adopted by indépendants, to signify to worship).

Tapuaiga, s. terres exemptes, privilégiées en temps de guerre, et qui servent d'asile à ceux qui s'y réfugient (refuge during a war).

Tapuaiga, s. adoration, indép.

Tapuaiga, s. salut, bénédiction du T.-S. Sacrement, cathol.

Tapuaiina, a. béni, heureux (blessed) : Faàtoà tagata — lea.

Tapuagalanai, s. poisson appelé lalafi (the fish called lalafï).

Tapuamili, s. espèce de banane (a species of banana).

Tapuè, v. élever des mottes de terre au pied des ignames, etc. (to heap up earth, as around the yams).

Tapuè, v. saisir, attrapper (to catch).

Tapui, s. signe quelconque attaché ou suspendu à un arbre et qui annonce qu'il est interdit (anything hung up to denote trees made prohibited).

Tapui, v. défendre, interdire, en attachant un signe quelconque (to prohibit from picking the fruit by hanging the tapui to the tree).

Tapuina, a. interdit, défendu.

Tapuipui, v. flatter par des louanges : — i alii. Sy. Faàlupe.

Tapuitea, s. étoile du soir (the evening star).

Tapuituaina, v. être mort (to be dead).

Tapulaa, s. limites dans le jeu de tologa (the boundary in the game of tologa).

Tapulaa, s. conventions, pactes, lois (laws and covenants).

page 268

Tapulaa, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tapulima, s. poignet (the wrist).

Tapulu, s. partie du tatouage toute noire (the part of the tattooing made all black).

Tàpulu, v. tirer de la gomme, pulu, par incision (to get gum from trees by incision).

Tapumiti, s. nom d'un coquillage (the narne of a shellfish).

Tapuna, s. nom d'une plante parasite (a parasitic plant). On lui compare celui qui vient travailler dans le champ d'un autre.

Tapuni, v. fermer, boucher (to shut) : — le faitotoa.

Tapuni, s. couvercle (a cap, a cover) : 'O le — o le ulo.

Tapupu, v. parler rapidement (to talk quickly).

Tapupu, v. avoir la respiration accélérée (to breathe quickly).

Tapupu, v. agir promptement (to do anything quickly).

Taputapu, a. sévèrement interdit (strictly prohibited) : Sy. Ua — le lafu i lo matou nuit. Sy. Faigatâ.

Taputapu, v. interdire, rendre sacré (to make sacred, to prohibit).

Taputapugagana, v. empêcher de parler (to forbid to speak).

Taputoi, s. nom d'un arbre (a tree).

Taputu, v. parler rapidement (to speak rapidly). Sy. Tapupu.

Taputuputu, v. frapper à coups redoublés, frapper dru (to beat).

Tapuù, s. tia courte (a short tia).

Tapuvac, s. cou-de-pied (the ankle, instep).

Tapuvaefanua, v. marcher rapidement, parce qu'on est accoutumé au chemin (to walk briskly from being accustorned to the road).

Tapuvaetasi, s. chemins qui se réunissent en un seul (roads meeting in one).

Tasele, v. donner un coup de casse-tête dans le ventre (to strike in the belly with a club).

Tasele, v. frapper une natte rapidement, à coups redoublés (to strike the mat drum with rapid strokes).

Tasele, v. tourner a corde à sauter avec rapidité (to turn the skipping-rope quickly).

Tasele, Voy. Faufilo.

Tasetu, Voy. Taètu.

Tasi, a. un (one) : E — lava, il n'y en a qu'un.

Tasi, a. unique (single, only) : Tasi le alii fai lelei.

Tasi, adv. placé après un adjectif le met au superlatif, et signifie très (very) : Lelei tasi, excellent.

Tasi, a. un certain (a, one): 'O le — tâma. I le — aso.

Tasina, s. siapo rayé (a striped siapo).

Tasisi, v. lever en haut, v. g. les pola (to draw up).

Tasisi, v. chasser, faire partir (to drive away).

Tasitasi, adv. une fois de temps à autre (sometimes).

Tasitolu paia, s. Très-Sainte Trinité, Cathol.; Sanctissima Trinitas (trinity).

Tasoni, v. couper avec une hache (to chop).

Tata, s. pièce de bois recourbée et placée en avant d'une embarcation (the figure-head of a canoe).

Tata, v. arracher avec violence, secouer (to jerk off, to pluck with violence).

Tatà, s. vase quelconque, ecale de coco, destiné à puiser, pomper l'eau d'une embarcation; pompe, (the wooden baler of a canoe).

Tàtà, s. sueur (sweat).

Tata, v. puiser l'oan d'une embarcation (to bale) : — le liu. — le vai, nettoyer un puits, etc.

Tatà, v. couvrir de feuilles pour tenir sec (to cover with leaves).

page 269

Tàtà, v. battre des ailes (to flap the wings).

Tata atu, v. frapper (to beat) :— i le faitotoa. Sy. Tuitui.

Tata, v. battre la mesure d'un chant (to beat time) : — le siva.

Tata, v. être relâché, en parlant du ventre (to be relaxed, as bowels) : — lona manava. 'O le manava —.

Tata, plur. de Ta, a. tatoués (tattooed) : O tâma — uma.

Tataa, plur. de Taa, v. paître au large, au loin, v. g. poissons, cochons, etc. (to got at large).

Tatac, v. ramasser les restes, chiffons, guenilles de toutes les familles (to gather rubbish).

Tataè, v. plur. être brisés, cassés (to be cracked) : Ua — uma fagu nei. Sy. pei.

Tatala, s. filet pour prendre des fa (the net for catching fa).

Tatafa, plur. de fa/a, v. commencer à poindre (to dawn).

Tatafe, v. être très-fort, en parlant du courant dans une passe (to be very strong) : 'O le ava e—.

Tatafe, v. plur. de Tafe, couler (to flow) : O loo — alia e lua.

Tatafi, v. et s. avoir le cours de ventre (looseness).

Tatafi, v. T. r. se laver les mains, pour un chef (to wash the hands, of a chiefs).

Tatafi, v. nettoyer, préparer un champ (to clear the ground).

Tataga, plur. de taga, a. permis, licite, qui n'est plus défendu (no more prohibited) : Ua — uma mea na.

Tàtàgase, s. sueur critique, provoquée ou par un paroxysme de douleur, ou par un sentiment moral pénible, ou à la mort (sweat).

Tatagi, plur. de tagi, v. résonner, tinter (to tinkle, to ring).

Tatagi, a. résonnants, objets qui rendent un son (sounding) : O mea —.

Tatagla, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Tatago, plur. de tago, v. saisir, empoigner (to seize, to catch).

Tatago àu, v. avoir des alliés dans la guerre (to recruit allies).

Tatai, v. conduire en aidant, v. g. un malade (to lead, as a sick man).

Tatai, plur. de Taitai, v. diriger, conduire (to lead).

Tatai, plur. de Taitai, v. porter à la main (to carry, to trail).

Tatai, v. envelopper, faire entrer les autres dans une querelle (to lead a quarrel to others, to involve).

Tatala, v. délier, déchaîner, ouvrir, décacheter, débander, etc. (to untie, to unloose) : — le fusi. — le tusi. — le manu. — èse le òfu.

Tatali i, v. attendre (to wait for). Sy. Faàtali.

Tatali, v. s'appliquer, se coller sur (to stick) : E le — le vali i laupapa.

Tatalo, v. prier (to pray) : Sa — i le po ua aoina.

Tatalo, v. désirer, souhaiter (to wish) : — i saogalemu. — ia malolo.

Tatalo, s. prière (a prayer). Sy. Talotaloga.

Tatania, v. être couvé, avoir de petits poulets plus ou moins avan-cés, en parlant d'oeufs couvés (to have chickens in, as eggs) : E leaga fuamoa nei, — e uma.

Tatanu, plur. de Tanu.

Tatao, v. comprimer, presser sur; étouffer en comprimant, v. g. une mère son petit enfant (to press).

Tatao, v. couper des lances.

Tatao, plur. de Tao, v. cuire (to cook) : — puaà.

Tatapuvae, s. longue robe qui pend jusqu'au cou-de-pied (a long robe reaching to the ankles).

Tatàsia, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

page 270

Tatatau, v. marquer le tatouage (to mark the tattooing).

Tàtâtia, voir Tâtâgase.

Talatino, v. dire, etc. Voir Tatino.

Tatatuli, v. se frapper le genou (to tap the knee).

Tatatuli, v. servir de caution; intercéder pour... (to caution, to intercede).

Tatau, a. et v. convenable, juste, bien, permis (right, proper, lit) : E le — lau mea, vous avez mal fait.

Tatau, s. drapeau, pavillon (a flag). —, v. lever, hisser : — le fuia.

Tatau, v. se battre en duel (to fight a duel).

Tatau, s. réunion de coquillages blancs dont est orné l'avant d'une barque (ornament) : Se — lea e tele !

Tatau, v. tordre, v. g. un linge mouillé (to wring).

Tatau, v. presser dans un linge en tordant, v. g. des penu (to squeeze) : — le àva. — penu. — le sua susu, v. traire, tirer le lait (to milk).

Tatau, a bien proportionné, juste, égal à son pendant (alike) : E — lava ma lona soo. Fua —, poids, balances justes, mesure exacte.

Tatau, s. tatouage (tattooing).

Tatea, a. qui jonchent la terre, v. g. des fruits abondants (strewed about on the ground from abundance, as fruits).

Tatele, v. appliquer son discours à tous (to apply a speech to all).

Tatole, v. aller à la pêche du palolo, au grand jour où il abonde (to fish for palolo on the great day of it).

Tatelega, s. le deuxième jour du palolo; jour principal (the great day, 2nd of palolo).

Tatino, voir Taùtino.

Tatipi, v. couper en tranches, en morceaux (to eut, to shred).

Tatipi, v. gâter en coupant, v. g. le tigapula (to waste by cutting): Ua latou — faleulu. — fai.

Tàtò, a. léger, grossier, impoli (light, giddy) : 'O le tâma —. Syn. Mimita. Faàvalea.

Tàtò, a. peu retenu auprès des personnes du sexe. Sy. Ulavale.

Tatou, pron. nous, vous et moi (we, you and I).

Tatu, v. couper long les àso d'une maison (to cut long the àso of a house).

Tatu, v. frapper la terre du pied (to stamp with the feet).

Tatulai, v. couper les jeunes arbres en laissant leur tronc debout (to cut down young trees, leaving the stamps standing).

Tatupu, s. rejeton d'un arbre (a shoot, or sprout of a tree).

Tatupu, s. rejeton qui pousse sur le corps de l'arbre (a sucker).

Tatatu, v. trépigner, frapper du pied avec impatience (to stamp, to kick with impatience).

Tàtuu, v. couper, abattre, v. g. un arbre (to cut, to let down).

Tau, v. être à l'ancre, plur. Tatau (to be anchored) : O loo — i Apia. Se dit surtout des pirogues.

Tau, adv. seulement (only):—ò le ùpu, en paroles seulement. Tau ina au fefe i le oti, que j'en sois quitte pour la crainte de la mort. — ina ola, pourvu qu'il vive.

Tau, v. exprimer (to press out, as juice) : — le suasusu. — susu.

Tau, placé devant les verbes, exprime insistance, répétition, intensité : Taualaga, tauvalaau.

Tau, v. cueillir certains fruits, légumes (to pluck fruit with hand); — fua laau.

Tau, v. compter (to reckon) : — solo, compter par rangées.

Tau aofai, v. additionner (to sum up, to count). Sy. Faitau.

Tau, s. champ, plantation d'igna page 271 mes (a crop of a yams) : 'O le — ufi.

Tau, s. saison, année (a year, a season) : 'Ole malu, saison pluvieuse. Deux saisons à Samoa : Vai Toèlau. Vai palolo. Tau, s. époque : E lei oò i le —. Tau ma òe ! Tau ma ia ! expressions de compassion pour quelqu'un que l'on trouve, ou que l'on apprend occupé péniblement, ou souffrant. Se dit pour la deuxième et troisième personne sing. et plur. (expressions of sympathy with another's pain or trouble).

Tau, v. être enflé d'une manière uniforme, en parlant de l'éléphantiasis complet (to be swollen uniformly, as in confirmed elephantiasis).

Taù, tau atu, v. dire, mentionner (to tell, to mention) : — le igoa. Taùtino, v. dire clairement, positivement. Sy. faàali tonu. Taù faàtasi ma..., mettre au nombre de.

Tau, v. lire, réciter (to read) : — tusi, lire. Ai se e le iloa tau tusi, e paù i seoli; Anathème protest, à Samoa. — fua. — loto, réciter de mémoire, par cœur (to recite).

Tau, v. se battre, guerroyer (to fight) : Pe — taeao ? Ua tau ananafi le taua tele. Taua i upu, Tau i upu, v. s'entre-quereller (to fight with words). Tau i fu.su, v. se bat-tre à coups de poing (to box, to fight with lists). Tau i misa, v. se quereller (to quarrel).

Tau, v. acheter, donner pour prix (to buy) : O lea le mea e — ai? E tau i le seleni. Tau i nia ? — i tupe. Tau oa, v. se prostituer: 'O le fafine —, Sy. Paumutu (harlot).

Tau, s. prix (the price): O lea lona — ? lua tâlâ.

Tau atu, v. arriver, aboutir à... (to arrive at, to end at) : Tau ifea lenei a la? — i Mulinuu, i Apia...

Taù atu, v. avouer, confesser, déclarer, v. g. ses sentiments, désirs, etc. (to declare, to discover) : — lona loto. — lona manatu, lana vaai...

Tau, v. aller donner contre.., aller frapper (to hit, to strike against) : Va — i le ulu. Ua — i le failotoa.

Tau, s. feuilles qui servent à couvrir le four samoan, la cuisine samoane (leaves used to cover in the native oven of food); Fai —.

Tau, s. objet quelconque à vendre (something to sell) : O lea lau—? 0 mea o talo, o popo. Tan i ni a ? i tupe ma ie.

Tau, signe du pluriel pour les oiseaux : 'O le — manu.

Tau, a. fixe, bon teint, v. g. indiennes coloriées (fixed, as colouring in cloth).

Tau, v. convenir, accommoder (to fit in.); E le— lea mea ia te òe.

Tali, v. avoir trait, rapport à... (to concern) : Tala — alii. Mea tau le Atua.

Taua, s. guerre, combat (a war, a fight) : Faciola le —, faire, conclure la paix. Na tau le taua tele ananafi.

Taùa, a. nommé, bien connu (talked about, well known, famed).

Tàua, a. précieux, célèbre, de valeur (precious, valuable) : 'O le ie —. 'O le alii — i le malô.

Taua, pron. pers. nous deux, toi et moi (We two).

Tauai, v. être légèrement blessé, dans un endroit non dangereux (to be wounded not in dangerous part, slightly).

Tauaga, s. quantité pressée en une fois (one pressing) :'Oe lua.

Tauaga, s. presse (a press, a strainer).

Tauagafau, s. conduite aimable (kindness). Sy. agamalu.

Tauagavale, a. gauche (the. left): 'O le lima —, main gauche; 'O le itu —, coté gauche.

page 272

Tauala, v. lofer (to luff); veiller un malade (to watch by sick at night).

Taualalia, v. essayer, essayer de partir (to attempt to go).

Taualalla, v. feindre de frapper (to feign as though about to strike).

Taualasa, v. désirer ardemment, principalement les personnes du sexe (to pine for).

Taualo, v. ramer avec une pagaie, un aviron (to paddle) : A leai se matagi, ona — lea.

Taualoa, v. être traité avec respect (to be treated with respect).

Taualoga, s. action de rainer (the paddling of a boat).

Taualuga, s. cime, faite extérieur d'une maison (the covering of the ridge of a house) : Ua suena le — e le matagi.

. Taualuga, s. créte de coq (a cock's comb).

Taualuga, v. lever les mains en l'air avec le casse-tête; être victorieux (to be victorious).

Taualuga, s. pavillon, drapeau, flamme (a flag, a pennant).

Taualugaga, s. action de mettre le taualuga d'une maison.

Tauama, s. nom d'un cordage d'embarcation (the name of one rope of a canoe).

Tauamo, v. porter un chef mort (to carry about a dead chief).

Tauamoga, s. action de porter (the carrying of a dead); personnes qui portent la bière (the bearers of the bier).

Tauàmu, v. accourcir, v. g. une pièce de bois trop longue (to chop off the end of a beam too long).

Tauanau, v. exiger, urger, importuner (to be urgent, to be importunate) : Aúá le — faàpea i le àiga. Syn. Faàmalosi, faàsaunoa.

Tauanau, v. insulter, injurier les vaincus (to insuit the worsted).

Tagata tauanau, s. guerriers qui traitent les vaincus avec hauteur et mépris.

Tauanave, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Tauapai, v. se trouver enveloppé avec un autre dans une folle action (to be involved with another in some foolish act).

Tauapatotolo, v. essayer de ramper, de se remuer, de marcher (to begin to try to crawl).

Tauape, v. s'efforcer de lever la peau pour faire écouler le pus (to endeavour to raise the skin over an abcess, so as to let out the matter).

Tauàpoàpo, v. se couvrir le corps en ajustant tant bien que mal un vieux siapo (to adjust a bad wrapper so as to cover the body).

Tauaso, a. aveugle (blind) : 'O le tagata —. Sy. Taulagi.

Tauaso, v. être aveugle (to be blind) : O loo — le tamaloa.

Tauàso, v. et s. poser et fixer les àsod'une maison (to put up the àso of a house) le a — le fale.

Tauasu, v. puiser: — le àva.

Tauatugia, Tauatuatugla, a. et v. petit, de peu d'importance (to be of no importance).

Tauatugia, a. petit de taille, de corpulence (small). Syn. Laiti.

Tauatugia, a. craintif, qui craint ses parents (fearful) : 'O le tâma e —. Syn. Fefe i ona àiga.

Tauau, s. épaule (shoulder) : Tigâ lo ta —.

Tauau, s. Tapui qui entraîne la mort par le au (the tapui which imprecates death by the au).

Tauàu, v. tendre à..., vers le haut ou le bas, avoir la tournure de...:— ina mate. Ua — ina tupu. Syn. Saga (to tend towards, to be on the decliné, to be on the increase).

Tauava, s. pilote (pilot).

Tauàva, v. tordre, exprimer l'àva (to strain the àva).

page 273

Tauavale, Voy. Tauapai.

Tauave, v. porter çà et là; porter habituellement, v. g. une nourrice son petit enfant. Syn. feaveai.

Tauèli, v. creuser avec efforts, persévérance, v. g. dans un terrain difficile (to dig) : Sa matou — le vai i le papa.

Tauemi, v. se moquer, tourner en ridicule (to mock, to ridicule, to jeer) : 'O le ùpu —.

Tauemuga, s. moquerie, raillerie, action de se moquer avec mépris (mocking, ridicule).

Tauene, v. étendre, allonger la main et ne pouvoir atteindre (to stretch up the hand, and not be able to reach).

Tauene, v. désirer une chose et n'ètre pas capable de l'obtenir (to desire, and not be able to obtain).

Taufa, s. T. r. eau (water).

Taufaàlalo, v. intensitif de faàlalo.

Taufaàlaloina y a. qui a de l'eau au pied, v. g. une igname (having water at the root, as a yam).

Taufaàsala, v. s'efforcer de faire punir d'une amende sans rai-son, accuser faussement (to endeavour to bring under punishment or fine without cause, to accuse falsely).

Taufaùsua, v. s'élever au vent (to beat to windward).

Taufaàtauvaa, v. ne pas priser, ne pas estimer à sa valeur; regarder, traiter comme peu important (to undervalue): Aùá e te — lenei mea, o le mea taugatâ.

Taufaàtegatega, a. peu considérable, v. g. une blessure (trifling): 'O le manuà —.

Taufai, signe d'intensité, qui se met devant certains verbes : Taufaitagi. Taufaita, etc.

Taufaiaue, v. se lamenter, v. g. une famille (moan) : 'O loo — le àiga.

Taufaifai, v. accabler d'injures, de reproches : Na latou — mai.

Taufaifai, v. blasphémer(to blaspheme): Sa — i le A tua e le nuù.

Taufaiofo, v. plur. admirer (to wonder at): Sa matou — i le matagofie o lo latou fale sa.

Taufaipo, v. souflletter d'une manière répétée (to slap repeatedly).

Taufaita, v. frapper à coups redoublés (to beat repeatedly).

Taufaitagi, v. crier, pleurer, se lamenter (to cry) : — tui, se lamenter en se frappant le visage.

Taufaititili, s. tapui qui attire la mort par le tonnerre (the tapui imprecating death by thunder).

Taufala, v. pousser à part pour écarter, faire un vide (to push apart so as to widen).

Taufale, s. T. r. entrailles d'un chef (the entrails).

Tdufale, s. et v. personne assise avec les charpentiers qui font, v. g. sa barque, etc. (to sit with the carpenters while at work on his house).

Taufaluga, s. branche qui s'avance sur une plantation (a branch of a tree hanging over a plantation).

Taufanaa, v. venir de terre, en parlant du vent (to be off from the land, as a wind).

Taufânuù, s. nuages qui s'élèvent des montagnes à l'intérieur, et qui se répandent graduellement vers la mer sur le milieu du jour (clouds raising from the mountains inland, and gradually spreading towards the sea, during the middle of the day).

Taufao, v. prendre, saisir avec violence, se battre à qui l'aura (to scramble for, to take from one another by force) : Sa latou — a latou meau

Taufatu, v. attacher une pierre, comme pour lester l'hameçon (to tie on a stone as a weight to the fish-hook).

page 274

Taufatu, taufatuati, s. pierres rassemblées qui forment une espèce de baie pour les poissons, en dedans des récifs (stones collected together inside the reef, to form a harbour for fish).

Taufau, v. instruire, éduquer, styler. Sy. Aôài. Faàmasani.

Taufau, v. exhorter (to exhort).

Taufau, v. amarrer, lier ensemble (to lash together).

Taufeasogi, v. s'embrasser, répéter ses embrassements (to kiss repeatedly) : Sa la —.

Taufeati, v. mordre, déchirer avec les dents. Sy. taumotumotu.

Taufelefele, a. partagé, à plusieurs branches, divisions, ramifi-cations : — le ùpu Samoa.

Taufetaai, v. lutter, se battre avec des lapalapa, des casse-têtes (to fight with clubs, etc.).

Taufetaaiga, s. action de lutter (a club match).

Taufetuli, v. plur. courir, agir avec un très-grand empressement (to run, to act quickly).

Taufetuù atu, v. maudire, charger d'imprécations (to curse). Sy. Tautuï.

Taufi, v. couvrir le four des naturels avec des feuilles (to cover in the native oven with leaves).

Taufiloga, s. action de tordre les fils pour faire un filet (the making of twine for nets).

Taufoe, s. action de lier l'aviron de queue, le gouvernail (the fastening of the steering paddle).

Taufoe, v. attacher l'extrémité de la corde d'un pigeon au fale seu (to tie the end of the pigeon's string to the seu house).

Taufoe, v. exhorter, prévenir (to exhort, to warn).

Taufoegatâ, a. et v. indocile, désobéissant (disobedient).

Taufofo, v. persuader, amener à son sentiment, prier d'accorder (to persuade, to entreat) : Ou te —i ai.

Taufofo, v. calmer, apaiser : Ou te — i le alii. Sy. Faàlelei atu.

Taufofo, v. employer tous les remèdes possibles pour guérir un mal (to try all means to cure): —pea, atonu e mafai i se aso.

Taufolo, s. fruit à pain battu v. g. avec du jus de coco, que l'on mange réduit en boulettes (a native dish of breadfruit and cocoa-nut) : Tui le —. 'O le — niu. 'O le — sami.

Taufolo, v. avaler gloutonnement, s'efforcer d'avaler (swallow).

Taufota, Yoy. Fota.

Taufua, v. retourner de la pêche sans poisson (to return from fishing without any fish).

Taùfua, v. nommer en vain (to name vainly) : — le suafa o le Alii. E paia, e le taùfuaina.

Taufua, a. amer, très-fort, pas assez trempé d'eau, en parlant de l'àva (very bitter) : Ua — le àva.

Taufuifui, v. porter des fruits par grappes (to bear fruit in clusters) : — vine....

Taufulufulu, a. et v. couvert de poils (hairy).

Taufusi, Taufusiga, s. endroit boueux, marécageux où on plante le talo (a swamp). Sy. Fusi.

Taufutifuti, v. demander continuellement (to beg continually).

Taufutifuti, v. renouveler les accusations après avoir reçu les excuses (to continue to be troublesome after the other party lias given up and apologized).

Tauga, s. panier de vivres en réserve pour le repas suivant (the basket of provisions reserved for the next meal) : E leai se —.

Tauga, s. panier de vivres que l'on porte pour aller faire une pro-position de mariage, ou pour sa concubine (food taken to a female page 275 as proposai either of marriage or concubinage).

Tâugâ, v. ne suivre que sa volonté, agir perversement (to do as he likes, to act perversely).

Tâugâ, v. abuser de l'opportunité, négliger le moment favorable (to waste, to neglect) : Ua — le malû.

Taugâ, v. avoir reçu un coup de lance dans un endroit où il est mortel (to be speared in a mortal part).

Taugà, v. être peiné par des paroles (to be pained with words).

Tauga, s. combat de coqs (a fighting) : 'O le — moa.

Tauga, s. espèce d'arrhes que l'on donne aux charpentiers, quand on les appelle pour la construction d'une maison ou d'une barque.

Tauga, s. action de cueillir, cueillette (gathering): 'O le — vavae.

Tâugàitu, v. être indépendant; agir d'une manière indépendante (to be independent, to act independently).

Taugalala, v. caresser un enfant en signe d'affection (to fondle).

Taugàlatulatu, s. bruit que font les latulatu (the chattering of latulatu).

Taugâlatulatu, s. bruit que font plusieurs personnes qui parlent toutes à la fois (the noise of many talking all together).

Taugalemu, Taugamalie, v. arriver juste au moment opportun (come opportunely).Voir Pagamalie.

Taugamata, s. le derrière de l'oreille (the back of the ear).

Taugaogao, v. injurier (to revile). Sy. Taufaifai.

Taugatâ, a. et v. d'un prix élevé, précieux, cher, difficile à acheter (high priced, difficult to buy).

Taugatâ, a. personne difficile (difficult to deal with).

Taugatâ, a. qui fait des marchés difficiles (making hard bargains).

Taugatamai, Taugavale, v.venir, arriver à contre-temps (to corne inopportunely).

Tauga vale, Voy. Taitua.

Taugofie, a. et v. à bas prix, facile à acheter (low priced).

Taugofie, a. personne facile, accommodante (easy to deal with).

Taui, s. paiement, récompense, punition (a reward, a payment).

Tani, y. Payer, récompenser (to pay) : — le lelei i le lelei. Taul le lelei i le leaga, v. rendre le mal pour le bien. Taui lelei atu, v. récompenser dignement (to reward just). Taui faàsili, s. usure.

Taui, v. venger, se venger de... (to repay, to revenge). Sy. Taui ma sui.

Taui, s. paquet roulé (a bundle).

Ta'ûi, v. prier de donner secours (to entreat for assistance).

rauia, a. payé, puni. Voir Letauia (paid, punished) : : E le— i le atalii le agasala a le tamâ.

Tauiama, v. être sur le côté gauche d'un canot (to be on the left side of a canoe).

Tauiama, s. nom d'un cordage d'une embarcation (the name of one rope of a sailing canoe).

Tauiao, s. confusion, v. g. quand on parle tous ensemble (confusion, as from all talking together).

Tauivi, v. se livrer avec ardeur et persévérance à un travail (to work hard) : Sa matou — lava.

Taula, s. et v. ancre (an anchor) : Tuù —, jeter l'ancre. Sii —, lever l'ancre.

Taula, s. celui qui nourrit, soigne le chien d'un chef (the keeper or feeder of a chiefs dog).

Taula, s. maitre, propriétaire (owner) : O ai lona — ?

Taula, v. avoir pour maître, appartenir à... (to be to) : E — ia te ai?

Taula, v. être porté en abon page 276 dance, v. g. des vivres, des richesses à un chef (to be brought to abundantly).

Taulà s. pirogue à la voile (a sailing canoe). Sy. Vaà fai la.

Taulaaitu, s. prètre d'un aitu (a priest of an aitu).

Taulaaitu, s. docteur, médecin, devin (a doctor).

Taulaga, s. juchoir des chauvesouris (the roost of the vampire bat).

Taulaga, s. endroit où les poissons se rassemblent (a place where fishes congregate).

Taulaga, s. offrande sacrée, sacrifice (a sacred offering). — mu, s. holocauste. Taulaga paia, s. le saint sacrifice de la messe (mass). Sy. 'O le misa sa.

Taulaga, s. port, baie, mouillage (an anchorage) : 'O le — lelei.

Taulaga, v. s'efforcer de soulever, de mettre à Ilot, v. g. un canot engravé (to endeavour to raise, as a swamped canoe).

Taulaga, v. s'efforcer de relever un parti vaincu (to endeavour to raise a conquered party).

Taulaga, s. hommage avec àfa, vivres, de la part du faleupolu à son chef (an offering to a chief).

Taulaga ià, s. endroit fréquenté par les poissons (a place frequented by fishes).

Taulaga peà, s. arbre où se réunissent les peà (a tree frequented by vampire bat).

Taulaga sii, s. taxe imposée.

Taulagi, Voir Tâilelagi.

Taulagi, a. T. r. aveugle (blind) : 'O le alii —. Sy. Taavale.

Taulagi, s. cécité, état d'un chef aveugle (a chiefs blindness).

Taulagi, v. chanter un chant adapté à la danse (to sing a song adapted to the dancing).

Taulagi, v. faire un discours opportun, approprié à la circonstance (to make an appropriate speech).

Taulagilagi, v. rappeler à la mémoire (to put in mind).

Taulalo, v. se baisser en dansant (a crouching action in dancing).

Taulalo, s. mâchoire d'un cochon (a pig's cheeck).

Taulalo, s. endroit bas dans un roc, une colline (a low place in a rock or hill).

Taulalo, s. souffleur, celui qui suggère à un orateur les noms à proclamer, ainsi qu'à un distribu-teur d'àva (prompter). Sy. Vainiu.

Taulalo, v. laisser tomber les mains dans une lutte au casse-tête (to let the hands drop down in a club match).

Taulalo, v. être vaincu (to be conquered).

Taulalo, v. intercéder pour (to intercede). Sy. Faulalo.

Taulalo èse, v. se baisser à contre-temps en dansant (to taulalo out of time in dancing).

Taulalo èse, v. parler contre..., médire (to speak against).

Taulani, s. petit canot que l'on emporte sur un grand, ou qui le suit, pour aider à la pêche (a small canoe taken in a large sailing canoe, or going in company with it to distant fishing grounds).

Taulani, v. aider (to help).

Taulata, v. pendre bas, près du corps de l'arbre (to hang near of the body of the tree, as fruit).

Taulata, v. être près, sous la main(to be near, to be at hand).

Taulaufau, v. être attaché avec un morceau de lauie (tied with la aie).

Tanlauifi, s. syn. Taumata.

Taùleagaina, a. et v. diffamé par de mauvais rapports (ob bad report).

Tauleàleà, s. jeune homme, plur. Taulelea (young man) : Ua sau le — ananafi. Ua o mai — page 277 uma. —, Époque où l'on devient jeune homme.Taùlcia, s. nom d'un poisson (the name of a fish). Il est l'emblème de Safotulafai.

Taùleleia, a. et v. bien famé, estimé (of good report).

Tauli, a. sale, non rapé, v. g. le talo que l'on cuit non rapé (dirty, unscraped, as talo baked with skin on).

Taulia, a. sale (dirty).

Taulia, passif de tau, v. ètre combattu (to be fought).

Taulia, v. être engagées, en parlant de troupes (to be engaged).

Taulia, v. disputer le privilége de parler (to contend for the privilege of speaking).

Taulia, v. être logé dans... (to be lodged in, as a spear in the body).

Taulia, v. être interrompu, v. g. un fono (to be interrupted).

Taulia, v. être acheté (to be bought) : Ua — uma. Ua le — la ta mea.

Taulima, s. bracelet (a bracelet).

Tauloto, v. désirer (to desire).

Taulotoàiga, Taulotoga, s. le milieu, la moitié du chemin (the middle, the half-way).

Taulou, s. nom d'une plante (the name of a plant).

Taulu, v. être dans une grande affliction (to be in a great pain).

Taulua. s. une paire, deux, v. g. 2 enfants également vantés, 2 barques à l'ancre ensemble, 2 chiens nourris par un même homme (a pair, as two children equally praised, or two canoës anchored together, or two dogs fed by one man).

Taulua, s. couple de fruits qui croissent ensemble (a couple growing together in a cluster).Deux objets suspendus ensemble, v. g. 2 gourdes à eau (a couple hung together, as water-bottles).

Taululauti s. sommet du ti porté par un messager comme l'emblême de la paix (the top of the ti plant, used as an emblem of a message of peace).

Tauluulu, adv. vigoureusement (stoutly): tupu—. Sy. Ta olaola.

Tauluuluola, a. au feuillage épais, qui est plein de vie (umbrageous, flourishing).

Tauluulaola, a. populeux (abounding, as of people).

Taumaà, Voy. Taufatu.

Tauniafa, v. T. r. manger, boire (to eat, to drink; of chiefs) : Ina — sina mea. — tapaà, T. r. fumer; plur. taumamafa.

Taumafa, a. et v. abondant (plenty, many) : — laau lelei. Sy. Faupuè. —, s. abondance. Sy. Mausa.

Taumafai, v. essayer, tenter, faire ses efforts (to strive, to endeavour) : Ua — ona fai, ua le ma fai lava. —, s. essai, effort (trial).

Tauniafa mua, s. nom d'une lune samoane; elle correspond au mois de novembre (the name of a moon; month, november).

Taumafataga, s. T. r. repas (a meal) : Sei uma le —.

Taumalaga, v. amener un navire plus près du vent(to put a vessel more before the wind).

Taumalaga, v. s'efforcer, v. g. d'exciter une guerre (to endeavour to raise, as a war, etc.).

Taumalolo, v. avoir du repos; diminuer, v. g. la colère (to quiet down; to subside).

Taumalua, v. tanguer (to pitch): 'O le vaà —.

Taumalua, s. tangage (pitching) : 'O le — sa au puai ai.

Taumamao, v. être éloigné, se tenir éloigné de..., s'abstenir, se garder de... (to be far off) : Ou te mamao, taumamao ma mea a malo, ancienne formule de serment.

page 278

Tauniamao, v. éloigner, écarter de... (to keep off, to keep away from).

Taumamao, v. pendre au bout d'une branche, la plus éloignée (to hang on outmost bough).

Taumasina, s. gens de Malietoa dont la principale fonction est de faire brûler le feu pendant qu'il dort (the attendants on Malietoa, whose duty it was to keep up the lire while he slept).

Taumasuasua, v. et d. déborder, se répandre de tous les côtés, couler abondamment (full to overflowing).

Taumata, s. espèce do visière en feuille de cocotier tressée pour défendre les yeux contre le soleil (a shade for the eyes). On l'òte dans quelques circonstances par respect.

Tauiuatau, s. côté droit (the right side): Itu —. Lima —. I le àào — o le A tua.

Taumàtau, v. pécher à l'hameçon (to fish with a hook); pècher à la ligne (to angle).

Taumate, v. deviner,'conjecturer (to guess) : Sei tatou laumatea.

Taumatega, s. conjecture (a guess) : 'O le — a le tulafale.

Taumau, v. continuer, demeurer ferme, persister dans (to continue, to remain firm, to persist in).

Taumaunu, v. amorcer, allécher (to bait, to entice).

Taumavae, v. se séparer de.. (to part from): Ua — ma lela àiga.

Taimne, s. enveloppe de la fleur du cocotier; on en fait des torches (the cover of sheath of the cocoa-nut blossoms, used as a torch) : O le sulu—.

Tauiiiilo, v. se rouler, s'agiter, se débattre. Sy. taafiti. —, tordre, rouler en tordant (to twist).

Taumoa, s. levier (a lever).

Taumoli, s. huile destinée à l'achat de quelque objet désiré (oil).

Taumua, s. avant, proue d'un vaisseau, d'un canot (the fore part of a canoe) : O loo i le —. Ua marna fa le —.

Taumualua, s. espèce de grande baleinière en usage à Samoa pour la guerre (large canoe).

Taumuli, s. poupe, arrière d'un vaisseau, d'un canot (the stern).

Taumulià, v. tournoyer, ètre incertain, en parlant du vent (to be baffling and uncertain, as the wind).

Taumuliga, s. talo récemment planté (talo lately planted).

Taunonofo, v. avoir plusieurs femmes (to be a polygamist).

Taunuu, v. aboutir à, arriver à (to reach to, to arrive at) : E — ifea le ala nei ?

Taunuu, v. se réaliser, s'accomplir (to be realized) : Ua — le valoaga a le polofeta.

Taunuuga, s. accomplissement.

Taùo, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tauòleòle, v. mentir (to lie).

Taupà, adv. rarement (seldom).

Taupaletuolelà, s. vers les 9 heures du matin.

Taupaletu, v. être à ce point du ciel, de 9 heures, v. g. le soleil: — mai le lâ.

Taupanau, v. persévérer (to persevere).

Taupao, v. défendre (to forbid).

Taupati, v. patienter, souffrir constamment (to persevere).

Taupati, v. s'efforcer de... (to strive). Sy . finau seia mafai.

Taupa'ù, v. broncher comme si l'on tombait (to stumble, as if falling).

Taupe, v. se balancer, se tenir suspendu par les mains (to swing).

Taupega, s. balançoire (a swing): 'O le — a tama iti.

Taupelopelo, v. mentir (to lie).

Taupi, v. engager certaines- page 279 luttes, certains jeux, à la mort d'un chef (to engage in certain games on the death of a chief).

Taupiga, s. luttes, jeux à la mort d'un chef (games and jestings).

Taupito mai, adv. et a. le plus près de moi. Sy. aupito mai.

Taupò, s. attaque nocturne (a night attack).

Taupou, s. vierge (a virgin).

Taupuai, v. faire des efforts pour vomir (to retch).

Taupuga, s. tapui fait d'un morceau de corail (a piece of coral hung to a tree as a tapui).

Taupuga, v. souhaiter une maladie à un voleur (to imprecate disease on a thief).

Taupuga, s. gros bloc de corail (a large block of coral).

Tâupule, v. être orné, décoré de coquillages (to be ornamented with shells).

Taupuleèsca, v. être condamné à mort secrètement (to be privily condemned to death).

Taupulega, s. corps composé des chefs d'un pays et des tulafale (the rulers of a land).

Taupulepule, v. méditer ensemble un plan, se concerter, s'entretenir de quelque dessein (to consult together).

Taupulepule, v. conspirer (to plot). Voir Pule.

Taupulupulu, v. arrêter, contenir quelqu'un qui veut se battre, ou battre un autre (to retain) : Sa — le alii e lona uso.

Tausaafi, v. brûler les corps avec des parfums (to burn the dead).

Tausaga, s. an, année, saison (a year, a season) : Fia ou — ? lua sefulu. — vevela. — maalili. — mau. — oge.

Tausala, s. cheffesse titrée, titre de grande cheffesse (a titled lady, a chieftainess).

Tausala, s. lance plantée haut dans un cocotier, au jeu du tologa (the spear planted high in cocoanut butt in the game of tologa).

Tausala, v. marcher à la tête d'une troupe (to go ahead of the troops).

Tausama, v. faire une fête de noces (to make a marriage feast).

Tausamaaga, s. fêtes de noces, repas de noces (a marriage feast).

Tausami, v. T. r. manger (to eat).

Tausamiga, s. fête, repas, festin (a feast, a meal).

Tausani, v. chanter, coqueriquer, siffler, etc., en parlant des oiseaux le matin (to sing, to crow, to whistle, as birds in the morning).

Tausavali, s. ambassade, personnes députées par les chefs pour annoncer quelque fono, etc., ou traiter de quelque affaire (embassy).

Tausea, v. exhorter. Sy. Taufoe.

Tauseagatà, a. désobéissant (disobedient).

Tausi, v. veiller sur, prendre soin de... (to take care of, to nurse).

Tausi, v. observer, garder (to keep, to observe) : — i le tulafono.

Tausiga, s. action de garder, soin, garde (watch, care).

Tausili aè, v. grimper, en s'aidant des mains et des pieds (to climb up) : — i aupa.

Tausiniò, v. jouter, rivaliser, courir pour remporter le prix (to race) : Sa matou —.

Tausinioga, s. action de jouter; course de chevaux (a race).

Tausisi, v. rechercher avec ardeur, poursuivre avec persévérance (to strive after, to persevere in).

Tausisi, v. continuer, poursuivre (to follow up, to hold on to).

Tausiusia, a. observé, célébré solennellement (kept, observed).

Tausiùsiù, s. extrémité des branches, ou branches aux extrémités (the top branches).

page 280

Tausiùsiùga, s. extrémité d'une terre, d'un pays (the extremity of a land).

Tausiùsiùga, s. fin d'un discours (the end of a speech).

Tausoa, v. porter un fardeau à deux sur l'épaule au moyen d'un bâton (to carry a burden between two) : Sa ma — le àto.

Tausoa, s. charge portée à deux, etc. (a burden carried on a stick by two).

Tausolomua, v. être le premier, guider, conduire, diriger, marcher à la tête (to go ahead of the troops, to lead): — i le lelei. — i le leaga.

Tausolomua, v. enhardir, être le plus ardent (to embolden).

Tausua, v. railler, dire de bons mots (to banter). Sy. Maumauaga.

Tausua, v. s'efforcer de soulever avec un levier (to try to raise).

Tausua, v. louvoyer (to tack about). Voir Sua.

Tausuai, v. chopper, faire un faux pas, tomber (to stumble forward, to be stumbled).

Tausuavale, v. user de mauvaises expressions (to jest using bad language).

Taùta, s. personne qui habite l'intérieur, par opposition à celui qui habite le bord de la mer,Tautai (a landsman).

Tautà, s. long bâton pour chasser les animaux de la maison (a long stick for driving animais from the house).

Tautà, v. abattre certains fruits avec un bâton (to pluck fruits with a stick).

Tautà, v. faire la pêche avec un grand filet en frappant l'eau (to fish with a large net, driving the fish into by striking the water).

Tautà v. retenir, garder, conserver par devers soi (to keep back).

Tautaainiu, s. tapui pour rendre malade (a tapui imprecating disease).

Taûtaga, s. troupe de personnes habitant l'intérieur qui vont en voyage, etc. : 'O le —.

Taûtaga, s. embarcation qui porte une charge de talo (a canoe carrying a load of talo).

Tautagata, s. peuple d'un aitu, en parlant d'une famille (the people of an aitu.

Tautagata, v. compter les personnes pour proportionner les parts de vivres (to count people in order to apportion out food).

Tàutagata, v. trouver les personnes chez elles (to find people at home).

Tàutagata, v. rencontrer l'ennemi, en parlant de troupes (to fall in with).

Tàutagotago, v. chercher des mains en tàtonnant, v. g. un aveugle ou celui qui cherche dans les ténèbres (to grope for).

Tautai, s. marin, pècheur; celui qui gouverne une embarcation (a seaman, a fisherman, a steersman) : 'O le — poto. Au fig. : l'àme, le directeur (director, head) : 'O òe o le — o lenei vaà.

Tautala, v. parler, s'entretenir avec quelqu'un, converser (to talk). Sa ma —. plur. fetautalatalai.

Tautalaga, s. entretien, conversation, discours d'un tulafale (a speech of a tulafale).

Tautalagia, a. et v. qui éprouve de l'opposition, contre quoi l'on parie (to be spoken against).

Tautalagia, v. être volé, périr, v. g. un oiseau (to be robbed. to perish) : Fa te ita, e le — lea manu.

Tautala faàtasi, v. être bien avec quelqu'un, être réconcilié (to be on good terms) : Sa la feitagai anamua, aè la te — i nei ona po.

Tautala fifilemù, v. ne pas se fàcher, donner de belles paroles.

page 281

Tautala i le lua i uii, v. avoir été vaincu dans la guerre (to be conquered). Sy. To i lalo.

Tautali, v. suivre, marcher sur les traces de... (to follow after).

Tautama, a. qui concerne les chefs (concerning chiefs).

Tautapa, v. célébrer les louanges d'un chef et de son épouse (to shout the praises of a chief and his bride).

Tautasi, v. être suspendu seul (to hang one alone).

Tautasi, v. être seul, n'y en avoir qu'un (to be one alone).

Tautatau, s. personne qui est assise auprès du tatoueur (one who sits with the tattooer).

Taùtaù, s. rafale de vent (a squall) : 'O le timu ma le — tele.

Taùtaù, v. parler d'avance d'une chose qui aura lieu prochainement (to talk of something near to be) : O loo — le malaga.

Tautau, v. suspendre; être suspendu (to hang) : Tele le mea e ài o loo — i luga i ulu.

Taùtaù atu, v. dire, mentionner, avouer, confesser (to tell, to mention, to confess) : Ou te — ia te òe. Toe—, v. rappeler un service, reprocher un bienfait.

Tautauloga, s. crochet pour suspendre les objets (a hook).

Taute, v. T. r. manger, boire (to eat, to drink) : Taule ia. O lau àva —.

Tautefatefa, v. chanceler, n'en pouvoir plus (to stagger). Sy. Tautevateva.

Tautega, s. lit; v. être couché.

Tautegatega, a. légère, médiocre, en parlant d'une blessure (slight): 'O lemanuà —.

Tautele, a. excellent (very well): Sy. Sili. Se mea o lea e — !

Tautenetene, v. battre des ailes, en les faisant tremblotter, ou en restant à la même place (to flap).

Tautevateva, v. chanceler, être près de tomber (to stagger).

Tauti, v. suspendre des gourdes à des arbres pour recueillir de l'eau de pluie (to hang water-bottles on to trees in order to catch rain water).

Tautigà, s. travail pénible (a hard labour).

Tautima, v. exhorter (to exhort).

Tautinaàva, Tautinatoa, a. qui cause des divisions dans une famille. Voir Tinaàva.

Tautino, v. pendre, près du corps de l'arbre (to hang near the body of the tree, as fruit).

Taùtino, v. déclarer ouvertement, nommer, affirmer positivement (to declare plainly).

Tautò, v. faire un serment, prêter serment (to take an oath, to swear) : Na au — i ai.

Tautoài, v. courir contre aveuglément (to run against).

Tautoai Tautotoai, v. faire des imprécations contre soi-mème (to curse, to imprecate on one's self); v. g.: Ia la oti ia i le aso nei!

Tautoga, s. serment (an oath): 'O le — mamafa.

Tautogi, v. lancer des pierres, abattre à coups de pierre (to stone).

Tautoma, v. donner une leçon, faire une morale (to correct). Sy. Aòài.

Tautoma, v. s'encourager mutuellement (to encourage mutually).

Tautomua, v. venir le premier (to come first).

Tautomuli, v. venir le dernier (to corne last).

Tautonu, v. venir à point, à temps, directement (to come right).

Tautoo, v. conduire une embarcation avec une longue perche (to urge on a canoe with a pole).

Tautoo, v. couper le fruit à pain pour le masi (to cut up breadfruit for masi).

page 282

Tautootoo, v. marcher avec un bâton, comme un malade (to walk with a stick, as a sick person).

Tautotolo, v. se traîner avec peine (to wade hardly).

Tautû, s. large bloc de corail dans la mer (a large block of coral in the sea). Sy. Taupuga.

Tautû, s. bâton qui porte le perchoir d'un pigeon (the stick into which the pigeon's perch is thrust).

Tautù, s. jointure des planches d'un canot (the joining at the end of the planks of a canoe).

Tautu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tautu, s. pêche particulière (a method of fishing).

Tàutù, v. tenir la moustiquaire suspendue (to keep the musquito curtain hanging up).

Tàutù, v. répéter sans cesse la même chose (to repeat the same thing over and over again).

Tautù, v. essayer de se tenir debout (to attempt to stand).

Tautû, v. se tenir raides, v. g. les àso d'une maison, lorsqu'on ne les a pas encore assujettis et adaptés à la forme convexe de la maison (to stand straight out).

Tautua, s. inférieur, serviteur, domestique (a servant) :— fia igoa! se dit d'un ambitieux.

Tautua, s. panier où l'on dépose les hameçons (the basket for keeping pa in).

Tautua, v. servir, prendre soin de... (to serve, to take care of).

Tautua, v. obéir, suivre la volonté de... (to obey): — i le alii. — a le fomai, auâ loa fia malolo. Syn. faàlogo moni, faàlogo tonu.

Tautua, s. service, travail (duty): O loo fai lona —.

Tautuai, v. Terme de jeu, jeter ses palets près de soi et non au loin (to throw not far) : — pea òe.

Tautualelei, v. servir avec zèle, Sy. 'Auàuna lelei (to be a zealous servant).

Tautuataliga, v. détourner l'oreille, ne pas vouloir écouter (to turn avvay the ear from hearing, to refuse to listen).

Tautufala, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tautui, v. charger d'imprécations, de malédictions (to insinuate an imprécation): 'O le loomatua — soo le fanau. Syn. fetuù.

Tautulai, v. T. r. avoir la diarrhée, la dvssenterie (a disease).

Tautulemoe, v. sommeiller, dormir debout, assis (to slumber).

Tautulu, v. couler en bas, distiller (to flow) : — i mauga. —ifo i le àto.

Tautulua, tautuluaga, s. lemilieu, la moitié, v. g. du chemin (the half, midway) : Na sau i le — o le po ma le ao.

Tautupe, v. avoir lieu, se faire, prendre place (to take place).

Tautupe, v. être incertain, indécis (to be uncertain): O loo — le taua, on ne sait pas au juste si on se battra.

Taututà, v. rebondir, rejaillir, revenir (to rebound).

Tautuu, v. transporter, déblayer (to carry off, to clear off) : — ôloa.

Tautuu ao, a. nuageux, où les nuages s'élèvent et passent (where the clouds rise up and pass over): 'O le aso —. Syn. Ua paolo.

Tautuu atu, v. transporter (to carry away): Na matou — uma mea.

Tautuufua, v. pondre (to lay eggs) : O loo — lea moa.

Tautuu ùpu, v. faire des rapports (to report).

Tautuuùpu, v. être intermédiaire, faire l'office d'un tiers, pour porter les propositions d'une personne à une autre, et en rapporter les réponses (to serve as a medium).

page 283

Tauuà, s. liens provisoires employés pour les constructions (temporary fastenings).

Tauùi, v. importuner par ses sollicitations (to importune). Voir Taûi.

Tauulu, s. pêche particulière (a fishing).

Tau ùpu, s. la taille, les reins (the waist, the loins).

Tau ùpu, tau i ùpu, v. se quereller, s'injurier :Sa la —ananafi.

Tauusoga, s. fraternité, union entre frères (brotherhood).

Tauuta, s. voir Taûta.

Tàuvaà, s. le propriétaire d'une embarcation qui l'a confiée à un tautai (the owner of a canoe under the care of a fisherman).

Tàuvaà, s. personne qui se tient assise auprès des charpentiers qui font une embarcation (a person who sits near the carpenters who are building a canoe).

Tauvae, s. cordons, ti, etc., dont on se lie la jambe (anklets).

Tauvaelua, s. personne qui porte et rapporte des nouvelles d'un camp à l'autre (a war-messenger).

Tauvai, s. conducteur d'une embarcation sur une rivière, un lac (a conductor over a torrent or to an inland lake).

Tauvale, v. mal rencontrer, ne pas trouver chez elle la personne que l'on vient visiter, arriver à contre-temps (to come inopportunely).

Tauvale, v. ne pas rencontrer ce à quoi l'on s'attendait (to not find what was thought of) : Ua — lo ta tepa.

Tauvale, v. ne pas distinguer un objet éblouissant (to not distinguish something dazzling): Ua— lo ta tepa.

Tauvale, mal parler, déshonorer (to speak ill of, to discredit).

Tauvale, a. aveugle (blind).

Tauvalea, v. passer pour ignorant, peu entendu, mal famé (to be badly reputed). Sy. Tauleagaina.

Tauvaleina, a. deshonoré (dishonoured) : Ua — loù igoa.

Tauvao, s. celui qui dirige le Seuga (he who directs the Seuga).

Tanvao, a. guide dans les bois, personne accoutumée aux bois (one who is accustomed to the bush).

Tauveli, v. se moquer de quelqu'un, le railler (to mock, to laugh at) : — mai i aso fai soo.

Tauveli, v. agacer, tenter (to allure, to tempt) : Sa — i ai fafine.

Tauveve, s. cuisinier. Terme de mépris (a Samoan cook).

Tava, s. nom d'un arbre estimé (the name of a tree).

Tavaà, v. couper les bois d'une embarcation, ou une embarcation d'un seul tronc (to cut out a canoe).

Tavae, v. frapper les pieds de quelqu'un (to strike the feet).

Tavaè, s. nom d'un oiseau (the name of a bird). Esp. : Tavaèùla.

Taval, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Tavao, v. couper des arbres pour bâtir et les laisser dans le bois (to cut timber for building and leave it in the bush).

Tavaû, s. espèce de sangsue (a species of leech).

Tavale, v. couper un arbre sur les limites de son terrain (to cut a tree on the boundary).

Tavale, v. couper des bois sans les mesurer (to cut wood vithout measuring it).

Tavale, v. parler à tort et à travers (to speak without thought).

Tavani, Voir Tafani.

Tavasa, v. jouer au jeu de tagatia entre deux villages (to play the game of tagatia between two villages).

Tavasaga, s. action de jouer, jeu du tagatia de deux villlages.

page 284

Tavatava, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tavatavàmanu, s. nom d'un arbrisseau (the name of a shrub).

Tavava, s. jour, ouverture, v. g. entre deux planches (an opening, as between the planks of a canoe, or timber of a house not fitting properly).

Tavave, v. frapper promptement, à coups redoublés, v. g. en tatouant (to strike quickly).

Tâvia, a. rodomont (bully). Sy. Faàsiasia.

Tavio, v. sentir mauvais, rendre une mauvaise odeur (to send forth a bad odour).

Tavoi, v. faire une chose n'importe comment (to do a thing anyhow).

Te, particule qui se met devant les verbes au futur, et devant les pronoms : Ia tei matou. Ua alu na te teua.

Te le, ne pas, ne point : ou te le iloa. Te lei, avec le passé : matou te lei vaai i ai, nous ne l'avons point vu.

, v. crever, se crevasser, v. g. une banane cuite (to be split open).

Teà, v. lancer, v. g. des oranges sauvages en tournant la main derrière le dos (to play) : Sa matou —.

Teà, s. nom de ce jeu, où on lance, etc. (the name of this game).

Teà, s. roue (a wheel) : O loo taavalevale le —.

Teà, v. déloger, quitter la place (to be away from).

Teà, v. être purgé, débarrassé de... (to be clear of) : Ua — le anaoso ma loù fanua.

Teà, v. être privé, sevré, éloigné de... (to be weaned) : Ua — ma le susu. Nei — ma òe le alofa.

Teà, v. disparaître en parlant d'un mal, s'en aller (to vanish): Ua — le mai.

Teàga, s. nom d'un jeu (a game).

Teane, conj. quoique (although, even although).

Teatea, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Teateavale, v. être pâle, v. g. par la maladie ou par frayeur (to be pale, as from sickness).

Tee, s. soutien, étai (a prop).

Tee, v. étayer, soutenir, v. g. une branche surchargée de fruits (to prop up) : — le la nei gau.

Teè atu, v. repousser, rebuter, ne pas accepter (to reject) : Ua — le faàtau. Sy. Teena.

Teega, s. action de refuser, rebuter (refusal, repuise).

Teèlâ, s. perche qui tient la voile tendue (a pole to keep out the sail when running before the wind).

Teena, v. réfuter, rejeter, refuser de reconnaître, s'opposer, nier (to refuse, to reject, to oppose).

Teenai, v. refuser, rejeter (to refuse, to reject). Sy. Tetee.

Tefa, v. tomber de côté(to stumble sideways).

Tefe, v. faire aux jeunes garçons une opération qui ressemble à la circoncision (to perform on lads an operation similar to circumcision). Voir Tafao.

Tega, Tegavae, s. cuisse (the thigh) : Ua laveai le —.

Tega, Tegalima, s. le haut dubras (the upper part of the arm).

Tege, v. gonfler, v. g. l'arrow-root, un corps mort, etc. (to swell up, to puff up, as a dead man).

Tei, s. frère ou sœur plus jeune, cadet (a younger brother or sister).

Tei, plur. tetei, v. sauter de surprise (to startle).

Tei, v. être surpris de voir, d'apprendre (to be astonished) : Ua au — i la ta vaai atu...

Teinane, conj. quoique (although): — ua na iloa, faàtaga le iloa lava. Sy. E ui ina. Teane.

Teine, s. fille (a girl.) : 'O le page 285 galu —; personne non mariée; se dit même d'une personne veuve. Il faut la connaissance des usages pour s'en servir dans cette dernière acception.

Teisi, adv. un peu, un tant soit peu, dans un peu de temps, quelque peu (in a short time, somewhàt).

Telatelâ, a. qui a un mauvais caractère (bad tempered); à Upolu.

Tele, s. rabot, varlope, doloire (a plane).

Tele, v. raboter (to plane) : — laupapa. E lei telea lenei.

Tele, a. grand, important, nombreux, beaucoup, grande quantité (great, many, large, plentiful) : 'O le alii — o le malo. 'O le malo —. 'O le nuù —. 'O le uaga —. Ua leaga —.

Tele, s. le fort, la grande quantité de... (the height, the heart) : Ou te alu, peà uma le — o le galuega. 'O le — o feau ua galo ai lea mea ia te au.

Tele, s. la grandeur, l'étendue (greatness, extent) : Faàpefea lona — ?

Teleai, v. courir promptement (to run quickly).

Telefua, a. T. b. nu, sans vêtements, non couvert (stark naked), plur. telefufua. Sy. Lelavalava.

Telega, s. action de raboter, polir avec la varlope, le rabot, etc.

Telega laau, s. rubans de menuisier (chips).

Telegese, s. nom d'une étoile (the name of a star).

Telegese, adv. lentement. Sy. gese (slowly, very slow) : Fai — ana mea.

Telegese, v. marcher, agir lentement (to walk, to do slowly).

Telelise, adv. promptement (quickly).

Telelise, v. être prompt, marcher, agir promptement (to do, to walk quickly).

Telemulu, adv. lentement (slowly).

Telemulu, a. lent (slow) : 'O le tâma — lava.

Telenoa, a. Voy. Telefua.

Teletele, v. être prompt, aller vite (to be quick, to step out).

Televave, v. marcher vite (to walk quickly). Plur. televavave.

Televave, a. grand marcheur.

Tenane, Voy. Teane, teinane, conj. quoique (although).

Tene, s. espèce de banane (a species of banana).

Tene, v. faire des gestes en dansant et en chantant (to move the hands about, as in dancing); plur. Tetene.

Tenininini, a. terme employé dans des contes fabuleux.

Tepa, v. regarder, jeter les yeux sur (to look towards, regard, look), plur. tetepa: — aè. — ifo.

Tepa, s. regard (a looking) : Ua sesê lo ta —. Tepa ifo.

Tete, v. trembler, tremblotter par le froid, la crainte, la préoccupation (to shake, to quake).

Tetea, s. naturel qui a une peau blanche, albinos (white-skinned native, an albino).

Tetea, a. légèrement coloré, comme le niu tetea (light coloured).

Teteà, plur. de teà.

Tetee, v. refuser, rejeter, objecter (to refuse, to reject, to oppose) : Na au — atu lona lima.

Tetega, v. éprouver de la douleur, v. g. à la cuisse, au bras (to be pained in the arm or leg.).

Tetega, v. être en colère, être fâché (to be angry with).

Tetei, Voy. Sesei.

Tetei, v. tenir la moustiquaire tendue au moyen de petits bâtons (to distend the musquito curtain with sticks).

Tetei, plur. de Tei.

Tetele, plur. de tele.

page 286

Tetele, v. débarrasser, élaguer en coupant les branches inutiles (to clear).

Tetele, v. couper en tranches minces (to shave).

Tetele, v. frotter très-rapidement, comme quand le feu va prendre (to rub quickly).

Tetemu, v. trembler, tremblotter (to tremble, to quake) : — i le mai — i le máálili. Sy. Tete.

Teteva, plur. de Teva.

Teteva, s. espèce de banane (a species of banana).

Teu, v. ensevelir (to bury) : Ua uma ona —.

Teu, v. mettre à sa place, serrer, enfermer (to put in order).

Teu, v. desservir, enlever, mettre de côté, emporter, déblayer (to put away) : Sei muai — mea.

Teu man, v. remettre un objet toujours à la même place (to put always in the same place) : Teu i le mea e teu ai.

Teu, v. orner, décorer (to adorn): Sa matou — le aletale.

Teu, a. prêt (ready); plur. Teteu. Sy. Sauniuni.

Teuaè le taua, v. se disposer à la guerre (to prepare for war).

Teuga, s. parure, costume, ornement (adornings).

Teu èse, s. fausse chevelure (false hair).

Teuteu, v. apprêter, parer, orner (to adorn) : O loo — le fale sa.

Teuteu anoanoai, v. se parer avec affectation (to adorn to excess).

Teuteu, v. appareiller (to sail) : O loo — le vaà. Sy. Teu folau.

Teuteu, v. ensevelir, enterrer (to bury). Sy. Tanu.

Teuteuga, s. action d'orner; appareillage (getting under sail); Sa matagofie le — a le vaà.

Teva, s. quitter ses parents, son pays par colère, etc. (to depart in displeasure) : Ua — i le ita. Plur. Teteva.

Teva, v. mourir (to die).

Teva, s. personnes qui ont quitté leur pays (one who departs...).

Tevateva, v. quitter, constamment fâché, dans un état de colère (to be constantly leaving in anger).

Teve, s. nom d une plante trèsacre. Autrefois on forçait quelques coupables à en mâcher pour leur punition (the name of an acrid plant the root of which culprits were made to bite as a punishment).

Teve manuà, s. espèce particulière de Teve (a species of teve).

Tevolo, s. démon (devil) : Faa —, à la manière des démons, infidèles, païens (pagan, heathen).

Ti, s. dracena terminalis, nom d'une plante, dont les feuilles servent à faire des ceinturons (the plant from leaves of which girdles are made). Esp.: —fanua. — ùla. —ufi. — uli. — ulu. — vai. — toa. — manuà. — matagi. — laumanifi. — punai. — punatoa. — lopa.

Ti, ki, s. clef (key, lock) : Aumai le — soù tatala le àto.

Ti, v. fermer à clef (to lock): — mau. Ua —. Ua — mau.

Tia, s. espèce de terrasse bien découverte où l'on prend des pigeons au filet. Voy. Seugalupe (the space cleared for pigeon catching).

Tià, s. bâton léger qu'on lance au jeu de Tagatia (the stick used in tagatia).

Tià, s. tète; Terme de mépris (head).

Tiai, v. jeter dehors, rejeter avec haine, mépris, indignation (to throw away) : Ua au — lea mea. — le lotu abjurer, apostasier. Tiai amioga a satana. Ua au — lea lotu.

Tiale, s. truie qui ne porte plus (a sow that has left off breeding).

page 287

Tiale, s. fruit du pua (the fruit of the pua).

Tiapolo, s. le diable (the devil).

Tiapula, s. le sommet du talo que l'on plante (the head of the talo for replanting). Sy. usité, Tigapula.

Tiatono, Tiakono, s. diacre protestant (deacon).

Tiatuli, s. nom d'une plante (the name of a plant).

Tiè, s. espèce de crabe (a species of crab).

Tiè, s. espèce de l'avii (one species of the avii).

Tietie, v. siéger, être assis sur (to sit upon, to be seated on something above the ground) : — i le no-foa. — i le solofanua.

Tietie, titie, v. sembler comprimer, v. g. en parlant de la douleur (to appear as pressing).

Tifa, s. huitre perlière (mother of pearl): 'O le ute —. 'O le ute i —.

Tifaga, s. tour d'adresse, jonglerie (jugglery).

Tifi, tifitifi, v. s'ajuster, se parer (to adorn) : Se tagata e —.

Tifiga, s. ajustements (adornings) : — a fafine, parure des femmes.

Tifitifi, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tigâ, adv. et v. en vain il y a.., en vain est là.., en vain l'on s'efforce., (vainly) : — fua le finau, e le mafai. — se malosi, e le oò lava.

Tigà, v. souffrir (to be in pain) : — le tino.— le ulu.— le loto. Loto —, s. rancune, souvenir amer (rancour). Loto alofa, v. avoir de la compassion (to pity).

Tigâ, v. être aux abois, près de mourir (to be near death) : O loo— le mai. —, souffrance (pain).

Tigaina, v. être dans l'affliction la peine, la détresse (to be pained) : Nei — outou ia te au.

Tigapula, s. rejeton du talo que l'on plante (the head of the talo for replanting) : toto —. saili —. 'O le fusi —. Syn. Tiapula.

Tigogi, tigogigogi, v. se jouer, s'accrocher à quelqu'un (to play with, to fawn). Sy. Suamili.

Tila, s. vergue d'une voile samoane (a samoan sail-yard).

Tila, s. màt (mast) : vaà — lua. Vaà—tolu. Ua gau le—. Sy. Fanâ.

Tilalalo, s. civadière d'une voile samoane (the sprit of a samoan sail).

Tili, s. messager envoyé en toute hâte (a message sent in haste).

Tili, v. se hâter, s'empresser (to be quick in order to get in time) : Ua —i le Atua.

Tili, v. envoyer en toute hâte un messager pour annoncer la mort imminente, le danger où se trouve une personne malade (to send a message in haste) : tili i sasaè i lo outou àiga.

Tili, v. accélérer : — le umu.

Tili, s. nom d'un filet, d'une pêche particulière (a method of fishing by a small net).

Tili, v. pêcher avec un tili (to cast the tili).

Tiliola, tilifou, v. courir pour sauver sa vie (to run for life).

Tilitili, v. s'empresser, se hâter; — manu o ao. Sy. Faàtaalise.

Tilivaàgoto, v. avoir son canot qui coule bas à force de poissons, et en refuser à ceux qui sont moins fortunés (to have the canoe sinking with fish, and yet refuse to giveone to less fortunate fishers).

Talivaàgoto, v. être sans affection (to be vithout love).

Tilo, s. rejeton le plus intérieur du talo (the innermost sprout of the talo).

Tilomalae, v. recevoir un coup de casse-tête au taufetaaiga qui fait chanceler et regarder à terre (to receive a blow in a club match, which causes to stagger and look down to the ground).

page 288

Tilotilo, a. droit, v. g. un arbre (straight).

Tilotilo, v. orner (to adorn); —, chercher à voir, regarder à travers, par un trou (to peep, to spy).

Tilotilo i tua, v. regarder en arrière (to look back); au fig.: abandonner la bonne voie que l'on suivait (to go out of the right way) : O lea le mea e te tilotilo ai i tua.

Timatimaloloa, v. être paresseux et lent à se lever, à se remuer (to be lazy and sluggish in one's movements).

Timu, v. pleuvoir (to rain) : O loo —. Ua — tele.

Timuga, s. pluie (the rain) : O po ia o timuga tetele. O le — ua leaga ai le siapo nei.

Timutô, v. T. r. mourir (to die).

Timutô, s. T. r. mort d'un chef (the death of a chief).

Tinà, s. mère (a mother) : o lona — lea. 'O Malia, ò le tinâ o le Atua.

Tinà, v. avoir pour mère (to have a mother) : Ou te — i ai. E le —. Il n'a point de mère.

Tina àu o le taua, s. endroit où le combat est très-rude; le fort, le gros de l'armée (the main body of the army).

Tina, s. coin pour fendre le bois, cale (a wedge) : Aumai se —.

Tina, v. fendre, diviser, v. g. du bois avec un coin (to split, as with a wedge).

Tinaava, s. coin très-fort (a strong wedge).

Tinaava, s. celui qui cause des divisions dans une famille (one who causes divisions in a family).

Tinaelega, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tinai, voir Tinei.

Tinamailoi, s. cochon de lait gras (a fat sucking-pig).

Tinatoa, voir Tinaava.

Tinei, v. éteindre, tuer (to extinguish, as a fire; to kill).

Tinei, v. effacer, raturer (to erase) : E le tineia le ùpu a le Atua.

Tineia, a. détruit, destructible (destroyed) : Ua —. E le — lea ùpu.

Tineiga, s. abolition, destruction, extirpation (destruction).

Tini, v. atteindre le but le premier dans une course (to reach the goal in a race).

Tini, s. éloges bruyants au mariage d'un grand chef avec une taupou (shouts of praise on the marriage of a high chief to a virgin lady).

Tinifu, tinifuga, s. ceux qui sont incapables de combattre à la guerre, c'est-à-dire les femmes, les enfants, les vieillards et les malades (those unable to fight, the women, children, aged and sick).

Tinitiniò, s. cri de victoire dans les jeux, luttes et à la guerre (a shout of victory in games, boat-racing and fighting).

Tinitiniò, v. changer sans cesse d'endroit (to move from place to place).

Tino, s. corps, v. g. d'une personne, d'un animal, d'un arbre, d'un canot, d'une maison, etc. (the body, as of a man, tree, beast, canoe, etc.) : Tigà uma lo ta —. Ua uma le — o le fale.

Tino, s. tige, tronc (trunk). Syn. 'O le ogalaau.

Tino, v. être certain (to be sure): Ua — le ola. Ua au iloa —, je sais certainement. 'O le tala —.

Tino, v. être présent, en personne (to be bodily present).

Tino, suffixe qui accentue la signification du verbe auquel il est joint : Taùtino, Iloatino, etc.

Tinoà, a. délié, svelte, en parlant du corps (thin).

Tinoagafulu, a. dix, v. g. en comptant des bonites (ten).

page 289

Tlno ése, a. et v. grand, gros, plus qu'ordinaire (tall) : 'O le tagata tino èse.

Tinogagase, a. et v. maladif (sickly, unwealthy, to be languid).

Tinoiàiga, s. un vrai parent (true family connection).

Tinoifili, s. ceux que l'on hait particulièrement (those peculiarly hated).

Tinoimatagi, s. forte brise (a strong breeze).

Tinoimatagi, s. grande colère (great anger).

Tino lelei, a. d'un beau corps; beau de plumage, pour un oiseau.

Tino mai, s. extérieur, apparence, aspect (exterior, appearance): e faàpea lona —.

Tinooti, s. cadavre (a corpse).

Tinoù, v. désirer ardemment, avec impatience (to desire intensely). Sy. Fia. Manaò.

Tinovale, a. et v. sec, décharné, qui n'a que les os et la peau (thin, skinny).

Tio, v. satisfaire les besoins naturels, cacare (to go to stool) : Fale —, T. trivial; Sy. usité, Fale ui, Fale uli.

Tio, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tio, s. espèce d'hameçons, pa, pour les bonites (one kind of fly fish-hook).

Tio, a. ardent, v. g. dans ses regards, vif, empressé (sharp-looking, animated): — ài.

Tio, v. blàmer, désapprouver (to blame, to find fault with).

Tioa, a. neuf, apprenti, qui n'est pas habitué (new, not accustomed): E le —, ò le tagata aòaò soo. 'O le nuù e le —. Sy. Ua masani. E le tioa. Sy. Mataivi. E le —, il n'est pas étonnant que... E le — ona mai soo, ò le tagata galue faàlâ.

Tioata, s. verre, carreau de vitre, lunettes (glass) : Ua gape le — ia te au. 'O le alii fai —, il porte lunettes. 'O le ipu —, s. verre à boire (glass).

Tioatai, v. porter lunettes (to wear spectacles) : 'O le alii —.

Tiòtala, s. nom d'un oiseau qui crève les yeux aux poules et aux pigeons (the name of a bird). 'O le manu ta mata o moa ma lupe.

Tiotio, a. bravache, fanfaron (bully): 'O le tagata— lava.

Tipa, v. glisser, couler (to glide).

Tipa, v. voler ou nager en glissant sur le côté (to fly or swim on the side with a gliding motion).

Tipatipa, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tipi, s. T. r. hache (an axe).

Tipi, v. couper, hacher en petits morceaux (to cut, to cut up, to hack). Red. tipitipi.

Tipi, s. ricochet (duck and drake); —, v. faire des ricochets : fai —.

Tipiga, s. petit morceau (a bit).

Tipolo, s. citron, limon; citronnier (lemon, lemon-tree) : Aumai se —.

Tiputa, s. espèce de tunique en indiennes, siapo, etc., mot tahitien (a woman's upper garment).

Titaè, v. percer, rompre, casser, v. g. un coco (to break open a cocoa-nut) : — mai se niu.

Titi, s. ceinturon en feuilles de ti : fai — i Salelavalu. Sy. Noa.

Titie, v. se gonfler, être ballonné, v. g. le ventre (to swell).

Titie, v. être fâché, en colère (to be angry).

Titifi, voir Tifi.

Titina, v. étrangler, suffoquer, étouffer (to strangle, to choke).

Titio, plur. de Tio, a. actif, ardent, impétueux (active, eager).

Titipa, a. et v. négligent, sans souci (careless, negligent).

Titipa ola, a. et v. très-négligent (very careless).

page 290

Titititi lilii, v. briser en mille pièces (to break). Sy. titititi ninii.

Tito, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Titô, v. tomber la tête en bas, la tête la première (to fall headlong).

Tito, v. précipiter en bas (to precipitate).

Titoga ! interj. expression de peine, de chagrin : — le alii nei o le a ave ana òloa i tagata èse.

Tiuga, s. pêche (a fishing).

To, s. poignée de filasse de fau pour exprimer, presser l'àva (the strainer of the àva).

To, s. gouffre, trou profond dans la terre (a hole in the earth).

To, v. planter (to plant) : — fay. — tigapula. — vale, planter hors de saison, mal planter. O laau — vale e mamate. Sy. toto.

To, s. plantation, champ : 'O le — ulu. Sy. Toga.

To, v. élever, bâtir une construction de peu d'importance (to build): — le umu. — le afolau.

To mai, v. ouvrir, v. g. une porte (to open) : — le faitotoa.

To, v. tomber, avoir lieu (to fall, to take place) : O loo — le sau, le ua.

To i lalo, v. être vaincu.

To, to ifo, v. décrocher, v. g. un objet suspendu (to take down) : le ie lelâ. — le pulou, se découvrir.

To àe, v. tirer un objet, v. g. de sa poche, de son étui (to take out) : — le pelu.

To, v. tomber, échoir à... (to fall due) : Ua — tua lela ie.

To tino, v. appartenir en propre : O' le manu — ia te au. O lona atalii to tino, c'est son propre fils.

To, v. donner, v. g. en partage, par don (to give) : Ua — mai lena fanua.

To èse, v. séparer, mettre à part, retirer (to remove) : — lena siapo.

, v. être enceinte '(to be with a child) : O loo — le fafine. 'O le fafine —. 'O le fafine — i fale, s. enfant adultérin. Ai e — le manu (to be with young).

Tô, tautô, v. faire serment. — se tautoga, faire un vœu. Tô mate, v. faire un faux serment. Expressions usitées : Ou te le aulia taeao. E sisila le Atua, peà au avea le mea.

To, v. venir, tomber sur... (to corne upon) : Ua — le afâ. Ua — le malaia. — le uaga. Ua — le fasi. Ua — le manava, il a expiré.

To, v. périr, ètre entraîné par le courant : Ua — le vaà.

Toa, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Toa, s. guerrier (a warrior).

Toa, s. coq (a cock).

Toa, a. et v. vaillant, courageux, brave, intrépide (courageous).

Toà, v. donner, frapper contre une roche (to strike on a rock).

Toà oneone, v. donner contre un banc de sable.

Toà, v. échouer, toucher, être engravé, v. g. un canot (to ground, as a canoe).

Toà, v. s'épaissir, se coagulerau fond, déposer... (to settle down, to subside) : — i le ipu.

Toà, v. se coaguler, v. g. l'huile par le froid (to get hard).

Toà, v. T. r. dormir (to sleep).

Toa, particule qui se met devant les noms de nombre, quand on compte les personnes : Toalima. Toatinogafulu, toatasi.

Toà, s. vase, dépòt, sédiment (sediment) : 'O le — e pipii i le laulaufaiva, il a la langue chargée.

Toa, a. fort (strong) : Ua — le matagi.

Toa, v. perdre au jeu (to lose): Ua — matou.

Toafa, s. espace de terrain sans arbres, où il n'y a que de la fougère page 291 (a tract of land destitute of trees, and covered with fern).

Toafà, a. quatre personnes (four persons).

Toafia, a. trois personnes (three persons).

Toafia, adv. combien de personnes (how many).

Toaga, s. plantation (a planting).

Toaga, s. construction (a building of houses).

Toàga, v. avoir de l'affection pour, observer, garder fidèlement, avoir à cœur, vouloir (to love, to observe) : — i le lotu. Pe e te — i ai?

Fai —, v. venir au secours, aider, sauver quelqu'un qui se trouve en danger, dans une circonstance critique; rester avec (to remain with).

Toaga, v. se reposer, habiter sur, v. g. sur un arbre (to be in, as birds frequenting a certain tree).

Toaga, toga lauapi, s. camp pour la guerre (a war camp).

Toàgamafana, s. T. r. endroit où couche un chef (sleeping-place).

Toài, s. membrures d'un canot (the timbers of a canoe).

Toài, v. aller directement à; avoir le cap sur... (to direct to..., to head towards).

Toài, v. arriver à... (to arrive at).

Toài, v. se suicider, v. g. en se précipitant dans la mer, ou du haut d'un cocotier (to commit suicide).

Toài, v. faire quelque chose par contrainte (to do thing from constraint).

Toài, adv. par contrainte, au péril de sa vie, en se forçant, par raison : Ua alu —. Ua ài —.

Toai, v. donner un coup d'épaule en heurtant : E le toaia le tauau o le tamaloa.

Toaina, Voy. Toeaina, s.homme âgé (an old man).

Toala, s. duretés douloureuses du ventre (pains in the belly).

Toalasi, a. nombreux (great many).

Toalauama, a. un grand nombre de personnes (many persons).

Toalemu, a. et v. satisfait, tranquille, en repos (satisfied, quiet, at rest).

Toalemu, s. remous, tournoiement d'eau (eddy).

Toâlii, s. moment où le soleil commence à luire sur le sommet des cocotiers, et où les chefs quittent le travail (the time when the sun begins to shine on the tops of the cocoanut trees, being the time when chiefs left off work).

Toàpaipai, s. malo qui est en paix. (malo which is at peace).

Toasa, s. T. r. colère d'un chef (a chief's anger). Syn. Ita.

Toasa, v. T. r. être en colère (to be angry). Syn. Toatamai.

Toasefulu, toatinogafulu, a. dix personnes (ten persons).

Toatamai, plur. toatamamai, v. T. r. être en colère (to be angry).

Toatasi, a. seul, unique (only, alone) : na o ia —, il est seul, il n'y a que lui.

Toatele, a. nombreux (numerous). Sy. ua toatele.

Toàtoà, v. sentir mauvais (to smell off, as of pork).

Toàtoà, v. être sali, noirci (to be begrimed).

Toàtoà, v. être déposé, encroûté sur (to be crusted, settled) : Ua — i ai le èleèle.

Toatolu, trois, en parlant des personnes (three).

Toè, s. anguille de mer. Syn. Pusi (sea eel).

Toe, v. rester, être de reste (to remain over) : — tolu, il en reste trois. Ua — na o au lava, je suis le seul qui reste.

Toe, s. le surplus, le reste (the page 292 last, a remnant). — tupe. — àiga, restes, miettes.

Toe, adv. encore, de nouveau (again) : Toe pese. — alu. Iloga e te — alu i ai? Ou te le — alu i ai.

Toeaina, s. un homme âgé (an old man).

Toeaina, s. personne respectable : Soia e te ave mea o òe o le toeaina; — sa, missionnaire.

Toeaina, s. vieux chien (an old dog).

Toe faatu, v. restaurer, rétablir (to restore) : — le fale sa.

Toe fau, v. réparer, raccommoder, v. g. une barque (to repair) : — le vaà.

Toefuatai, v. recommencer (to begin again) : 'O le lotu — ina, la réforme protestante.

Toe ina... adv. quasi, près de (nearly) : — mole, il est près d'ètre suffoqué. Sy. Tali.

Toe lelei, v. être réconcilié. Sy. Toe faàtasi; et ainsi pour les autres verbes.

Toèlau, s. vent d'Est, E. E. N., vents alisés (the trade-wind).

Toèle, v. tomber à terre; ne pas s'accomplir, v. g. une parole (to be down to the ground).

Toèleèle, v. tomber à terre; terme d'humilité, d'abaissement, v. g. quand on fait grâce à un criminel, il dit en remerciant: j'étais indigne de cette faveur : Ua — lau pule (to fall on the ground).

Toeola, v. revivre, recouvrer la santé (to recover, revive) : Ua — i lona mai na fai a oti ai.

Toepalolo, s. nom d'une lune, aoùt (the name of a month, August).

Toèse, retirer, enlever, mettre à part (to remove, to take off) : — lenei mea lelei.

Toèse, v. commettre une faute (to commit a fault) : Ua e —.

Toèse, v. demander pardon d'une faute, la reconnaitre, et en faire des excuses (to beg pardon, to apologize, to confess to being wrong): Ua au — lava.

Toetaumafa, s. nom d'une lune, Décembre (the name of a month, December).

Toetoe, s. petit crabe (a small crab).

Toetoe, v. glousser, appeler ses petits, en parlant de la poule (to cluck) : O loo — mai le moa. Au fig. : faire des avances pour se réconcilier.

Toetoe, adv. presque, quasi (almost, nearly).

Toètu, s. résurrection (resurrection). o le —, pâques (passover, easter). Syn. 'O le Pasikate.

Toètu, v. ressusciter (to raise from the dead).

Toeutuva, s. nom d'une lune (the name of a month); Février (February).

Tofa ! adieu, au revoir! (Farewell, a parting salutation). Si c'est le matin, on ajoute : Peà nanei. À un chef, T. r. Tofa soifua !

Tofa, v. T. r. dormir, plur. tofafa, (to sleep, of chiefs) : O loo— le alii. Sy. toa, moe.

Tofà, s. T. r. sentiment, manière de voir, résolution (détermination, intention) : Alii e, pe sea sou — i lenei mea ?

Tofaga, s. T. r. lit; endroit où un chef couche (the sleeping place of a chief, or a pigeon).

Tofale, v. bàtir des maisons (to build houses).

Tofaleauga, v. désirer pour femme une fille qui a beaucoup d'amants (to desire for a wife).

Tofaleauga, v. avoir beaucoup de femmes (to have many wives).

Tofatumoanaina, v. sombrer, être englouti par la mer (to founder).

Tofatumoanaina, v. cesser d'exister, finir, v. g. en parlant page 293 d'une famille (to come to an end, as a family).

Tofè, s. endroit escarpé, bordé de précipices (a precipitons place).

Tofe, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish) : — Ula. — lauifi.

Tofetofe, s. petit tofe (a small tofe).

Tofetofea, a. sali de crasse, v. g. le corps, ou un canot sali par la mer (rough, as the body with dirt, or a canoe covered with seaweed).

Tofi, v. diviser, partager, donner en partage (to split up, to divide).

Tofi, v. élire, désigner, assigner un poste, un ministère à remplir (to choose, to appoint): — nisi e o, ma isi e nonofo — le taua.

Tofi, s. portion, héritage (a patriinony, an inheritance) : 'O lona — lea. O loo fai —, il hérite, il a sa part de l'héritage.

Tofi, s. rôle à remplir, poste (au appointment) : 'O le — lea o le tamaloa.

Tofi, s. sort, destinée (fate): A fai ò lona — lea e oti i le taua.

Tofi, s. ciseau (a chisel).

Tofia, a. qui aura part à l'héritage (entitled) : Ua — le tâma.

Tofia, a. désigné, choisi pour... (chosen): Ua — e pule, il a été fait, désigné, nommé gouverneur. 'O le alii —.

Tofiga, s. désignation, choix, vocation : Ua e maua le — lelei.

Tofilofilo, s. second jour de l'apparition des crabes de terre, malio (the second nigth of the appearance of the land crab, malio).

Tofo, s. essai, tentation (a tempting).

Tofo, v. goûter, v. g. un mets (to taste) : Na au tofoina ua lelei. — pe ua maai.

Tofo, Tofotofo, v. essayer, éprouver (to try, to tempt): Soia e te — i matou.

Tofo, tofotofo, v. sonder, hasarder (to try) : — pea, essaie tout de même, essaie toujours.

Tofotofoga, sing. et plur., s. épreuves, v. g. de la part de Dieu (a temptation) : 'O — mai le Atua.

Tofu, v. être pourvu chacun, avoir reçu chacun (to be distributed to each, to have each a portion) : Ua — tagata ma le talo e tasi. A nei e le —. Ua tatou —.

Tofu, Tofutofu, v. plonger (to dive) : Na au — ananafi i le loto, i le sami.

Tofua, s. natte faite avec des feuilles non préparées (a mat made with unprepared leaves).

Tofutofu, v. plonger à diverses reprises (to dip under repeatedly, as the head in bathing).

Tôga, s. richesses du pays consistant en nattes fines et en siapo (native property coinsisting of line mats and siapo): Tali —. Sy. 'ie. 'ie toga.

Toga, s. vent du Sud (the south wind).

Toga, s. plantation : — ulu. — niu. — vao. O loo tafao faámoa i — vao.

Togafau, v. délibérer sur quelque chose (to deliberate on).

Togafiti, s. moyen, procédé, invention, artifice (a scheme, device, means, remedy) : 'O le nuù fai—. 'O lea lau — ?

Togafiti, v. s'industrier, chercher des moyens pour... (to scheme) : Matou te togafitia.

Togai, s. nom d'un arbre (the naine of a tree).

Togalauapi, voir Toagalauapi, s. camp en temps de guerre (a war camp).

Toganofo, v. être assis et machiner quelque mauvais coup secrètement (to sit and devise mischief privily).

page 294

Togapulau, s. un bel homme (a handsome man).

Togavao, s. bosquet d'arbres (a grove of trees).

Togi, Togitogi, v. ciseler à la façon du pays (to carve).

Togi, v. lancer (to throw, to cast, as a stone).

Togia, pass. de Togi : Ua —.

Togia, a. que l'on paie, pass. de tologi : E le — o latou vai.

Togiga, s. assignation, taxe.

Togiola, s. prix, rançon pour la vie de quelqu'un (a price for one's life), rachat (a redemption). —, v. racheter.

Togiola, s. sauveur (a saviour).

Togimamanu, v. être ciselé (to be carved).

Togisala, s. paiement d'une amende (the paiement of a fine).

Togitogi, v. ciseler, v. g. un bâton (to carve, as a stick).

Togitogi, v. marquer une partie du tatouage (to mark a part of the tattoo).

Togitogi, v. mesurer (to measure off); car la partie mesurée était marquée avec une hache (because the part measured was marked with the adze).

Togitogi, v. lancer légèrement (to throw lightly).

Togitù, v. taxer sans prévenir d'avance (to rate without warning).

Togitù, v. nommer une autre personne sans consultation préalable (to appoint another without previous consultation).

Togo, s. nom d'un arbre, palétuvier (the name of a tree).

Togo vao, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Toi, s. hache (a hatchet, an adze): Aumai se — e tuù ai le laau. — fafau.

Toi, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Toia, a. atteint, frappé par quelque objet, v. g. un arbre qui est tombé, la foudre, etc. (struck) : Nei — so outou. Ua toia i le niu, i le faititili, etc.

Toia i le uluia. Toia le sû, v. avoir un présage de mort (to have a presage of death).

Toia liu, s. la première bonite que l'on prend avec une embarcation neuve (the first bonito caught in a new canoe).

Toialo, v. passer sans avaries, sans encombre en dedans des récifs (to pass safely to the inside of the reef).

Toio, v. partager un poisson en quatre parts (to divide a fish into four).

Toifale, s. bâtard (a bastard).

Toifale, v. se trouver enceinte dans la maison de son père sans être mariée (to be with child in her father's family while unmarried).

Toitoiavea, s. nom d'une plante rampante (the name of a creeping plant).

Toitua, v. passer heureusement au-delà des récifs, en pleine mer (to pass safely to the outside of the reef).

Tolai, s. nom d'un oiseau (the name of a bird).

Tolaulau, v. bâtir une maison en feuilles de cocotier pour le tatouage et pour la mort d'un chef (to build cocoa-nut-leaf house on occasion of the tattooing, the death of a chief).

Tole, s. t. h. parties sexuelles de la femme.

Tolega, v. être achevé (to be finished) : E le — mea e tago i ai.

Tolela, v. faire mal, faire malproprement toute chose (to do anything in a bad, slovenly manner).

Toli, v. cueillir un fruit avec une perche, avec la main, recueillir (to gather, as fruit from high trees): — ulu, — niu.

page 295

Tolifili, v. choisir ce que l'on veut cueillir (to choose what to gather, as fruit).

Tolii, a. serrés, rapprochés, v. g. en parlant des àso d'une maison (close and small, as the àso of a house).

Tolii, s. panier bien tressé (a basket neatly made).

Toliu, crever à l'intérieur, v. g. un abcès (to open internally, as an abces).

Toliu, v. tomber sur les intestins, en parlant du feefee (to recede).

Tolo, s. canne à sucre (the sugar-cane): — fiso. — fua lau. — pau. — tea (species of sugar-cane).

Tolo, s. bâton pour remuer les pierres chaudes dans l'arrow-root (the stick to stir round the hot stones in the arrow-root).

Tolo, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tolo, tolotolo, s. cap, promontoire, pointe de terre qui s'avance dans la mer (a point, a promontary): I tala atu o le —. I ona tala mai.

Tolo, v. cacher, retenir (to keep back).

Tolo, v. ajourner, remettre à un autre jour (to adjourn) : Ua — le fono. Ua — e ai?

Tolo, v. remuer les pierres chaudes dans l'arrow-root (to stir round the hot stones in the arrow-root).

Tolo, v. lancer des bâtons tao dans le jeu de Tologa (to dart the spears in the gaine of tologa).

Tolo, v. flamber, brùler les poils d'un cochon (to singe, to burn off the hairs, as of a pig).

Tolo, v. allumer du feu en frottant deux morceaux de bois (to kindle fire by rubbing sticks). Sy. Sia. —, faire chauffer (to warm).

Toloa, s. canard sauvage (a wild duck).

Toloa, s. constellation d'étoiles (the name of a cluster of stars).

Toloààno, v. mêler l'arrow-root de manière à avoir une bouillie épaisse, consistante (to mix stiff, as arrow-root).

Toloagulugulu, a. gras, en parlant d'un homme, d'un cochon (a fat pig, a fat man).

Toloai, v. amasser, recueillir, thésauriser (to collect, to gather together.

Toloai, s. et v. progéniture, petits d'un animal. Sy. tama i manu. Fanau (a brood, whelp, a little).

Tolofia, Taliga —, v. être sourd (to be deaf). Faàtaliga tolofia, v. faire la sourde oreille.

Tologa, v. répandre, se répandre (to shed): Ua — le namu leaga.

Tologa, s. jeu ou on lance des bâtons vers un but marqué, v. g. des bâtons pointus contre un cocotier (the game of throwing spears at a mark).

Tologa, a. de longue durée, qui vit longtemps (long-lived, lasting).

Tologa, v. vivre longtemps (to live long).

Toloi, v. avoir une odeur, un goût de fumée (to have a smoky taste).

Toloipalai, s. igname qui serpente sous terre (the crooked body of the palai running along under ground).

Tololi, v. faire un bruit criard comme de chaînes (to make a scraping noise).

Tololo, s. confluent de deux ri vières (a confluence).

Tolomatie, v. apparaître à la surface de la terre, en parlant du sommet des ignames, palai (to appear above ground).

Tolomiti, s. petit cochon chétif (a small bad-conditioned pig).

Tolopa, v. remettre, différer (to put off, to defer). Syn. Tolo.

page 296

Tolopaa, v. céder, se retirer de la lutte (to give way, to step backward in a club match).

Toloto, v. se trouver au milieu (to get into the midst, to get between, as a party of chiefs).

Tolotolo, Voy. Tolo, s. cap.

Tolotolofai, v. se glisser furtivement dans l'ombre (to creep) : Na alu po, ma —.

Tolotui, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tolouli, s. nielle dans le talo et les ignames (a blight in talo and yams).

Toloulia, a. niellé (to be blighted).

Tolovae, v. pousser en avant le filet avec les pieds (to push on the net with the feet).

Tolovai, v. mêler l'arrow-root, de manière qu'elle soit claire (to mix thin arrow-root).

Tolovale, s. la première nuit où apparaît le maliò (the first night of the appearance of the land-crab).

Tolu, a. trois (three) : 'O le —, le troisième. 'O lona — o vaega, le tiers. Taitolu, — uma ils étaient tous trois à trois.

Tolugafulu, a. trente.

Tolugulau, a. trois cents.

Toma, v. maudire. Sy. tui, tautui (to curse) : — ia oti.

Toma, v. diriger, exhorter (to give directions, to exhort).

Toma, v. chercher des nattes fines (to look for ie). Sy. totoma.

Tomaaga, s. action de chercher des ie tôga (a begging of native property). Sy. tomatomaga.

Tomai, s. promotion (promotion).

Tomasaga, v. être toutes deux enceintes, en parlant de deux femmes d'un même mari, ou de deux femmes dans une même famille (to be both pregnant together).

Tomatoma, v. chercher, demander des nattes (to beg property.

Tomatoma, v. donner des instructions (to give directions).

Tomatuina, a. obscurcis, en parlant des yeux qui ne voient plus (dim): Ua — mata.

Tomatuina, v. devenir aveugle (to become blind) : — ifo mata ! imprécation, qu'il devienne aveugle !

Tomau, s. terrain qui n'a pas besoin d'être laissé en friche (land not requiring to lie fallow).

Tomaunu, v. se détacher, tomber de lui-même. Sy. Toulu. Tonoa.

Tomo, tomber dans un trou; tomber à terre à travers un panier (to sink in) : Ua — le pulu.

Tomo, v. dégoutter à travers (to drop through).

Tomua, v. être le premier, avoir l'initiative, paraître en premier lieu (to be first) : Na tomua le ati a Letufuga.

Tomuli, v. ètre le dernier (to be last).

Tomumu, v. murmurer (to grumble at).

Tona, s. verrue, maladie de la peau (a wart, the yaws).

Tona, v. avoir la tona (to have the yaws). Taches sur la peau.

Tonamuli, s. le postérienr (the posteriors).

Tonaulu, s. le côté de la tête (the side of the head).

Tonatonàfee, s. verrues, fungus (a wart).

Tonisia, s. T. r. colère (anger).

Tono, s. nom d'une liane (the name of a weed).

Tonoa, tomber de lui-même, v. g. un fruit. Se dit aussi des oiseaux etc. (to fall down). Sy. Toulou.

Tonotie, a. convexe (convex). Sy. Osooso.

Tonu, a. et v. droit (right): nofo —. Sy. Sao.

Tonu, s. le vrai, l'utile, ce qu'il page 297 est expédient de faire : 'O le — lea, c'est là ce qu'il y a à faire.

Tonu, a. etv. vrai, légitime, juste Syn. Moni (true, genuine): O lona uso —.

Tonu, adv. selon les règles, les convenances (becomingly) : oso —.

Tonu, totonu, a. correct, exact. Terme de grammaire : Ua — le ùpu.

Tonu, Voir, Atonu: Na tonu, je pense, je m'imagine (I suspect, I imagine).

Tonu ane ! Interj. Terme d'approbation dans les grands discours.

Tonuga, v. être certain, sur qui, sur quoi l'on peut compter (to be ascertained) : 'O le tagata —. E le — pe.., il n'est pas certain que.., si... (it is not ascertained, it is uncertain).

Toò, s. et v. perche pour conduire une embarcation du pays dans les endroits où il y a peu d'eau (a pole with which to urge in a canoe in the shallow) : Aumai le —.

Tòò, s. bâton qui sert de perchoir au pigeon (a stick in which is fixed the perch of the pigeon).

Tooà, s. pièce de bois placée en travers au-dessus d'un mur pour arrêter les cochons (a railing along the top of a wall, to keep out pigs).

Tooa, a. qui a été entraîné dans les bois par un aitu.

Tooala, s. mal d'estomac (diseases of the stomach).

Tooalo, s. espèce de casse-tête (one kind of club).

Tooalo, s. endroit du récif où les embarcations sont jetées.

Toomaa, s. abcès à la plante du pied (an abcess in the foot).

Toomauuu, s. hoquet (hiccough).

Toomaunu, v. avoir le hoquet.

Toonai, s. vivres préparés d'avance (food prepared beforehand). —, panier de vivres que l'on porte avec soi le dimanche à la maison où l'on se réunit.

Toonai, v. préparer une grande quantité de vivres pour les cuire (to prepare large quantities of food for cooking). —, appréter, préparer des vivres. A so —, jour où l'on prépare des vivres, samedi.

Toonai, v. manger ensemble les vivres préparés (to eat together the food prepared).

Toonai, v. s'appuyer sur un bâton (to lean upon a staff) : Sa — i le laau.

Toonai, v. s'appuyer, se reposer sur quelque chose (to lean on anything for support). Sy. Mauai.

Tootoga, s. accessoires, appendices (accessory, appendix).

Tootoo, s. canne, bâton de voyage (a staff, a walking stick).

Tootoo, s. perche (a pole).

Tootòo, s. pêche particulière (a method of fishing).

Tootoo, v. conduire avec une perche, v. g. une embarcation (to pull with pole).

Tootuli, v. se mettre à genoux (to kneel): Tatalo —.

Tootuli, adv. à genoux.

Topa, s. tambour (drum).

Topala, Topisi, v. tomber étant plus que mûr, v. g. un fruit (to fall rotten ripe).

Topalega, v. manger ses propres excréments, v. g. le sega (to eat its own dung, as the sega).

Tope, v. être en mouvement, agité avec précipitation (to be rapid so as to be indistinct, as in speaking) — le gutu o le tama. Parler vite.

Tope, v. être rapide en pagayant au point de ne pas s'accorder avec les autres (to be rapid so as to be irregular in paddling). Plur. Totope, red. topetope.

Topelau, voir Tope.

Topisi, v. tomber étant plus que mûr (to fall rotten ripe).

page 298

Topoà, v. porter un enfant âgé (to bear a child in old age).

Topuèpuè, v. tomber par rafales, par accès, en parlant d'un mal (to come in puffs, as squalls of wind).

Tosaga, voir Faàtosaga.

Tosi, v. déchirer en deux sens, séparer, v. g. une feuille de ti (to tear, to divide). — lii, v. fendiller, v. g. une feuille (to tear in strips, though not separated).

Tosi, v. être formé, en parlant de l'embryon (to be formed, as the limbs of the fœtus).

Tosi, v. écrire (to write) : — se tosi.

Tosi, s. livre. Sy. usité Tusi (a book). — lima, lettre, écrit.

Tosi, s. prix d'une femme; demande en mariage. Il consiste ordinairement en un échange de vivres et d'ie tôga.

Tosi, s. sort, destin : Ua alu i lona —. Na gaosi e oti i lea aso.

Tosina, a. forcé, contraint, violenté (to be drawn in): Ua alu —, il y est allé malgré lui.

Tosina, a. influencé (to be influenced).

Toso, v. tirer à soi, tirer horizontalement (to drag): — le pou. — le laau.

Toso, v. entraîner par force, v. g. une femme, commettre le rapt (to carry off by force, as a woman, to commit a rape): Ua — le fafine.

Tosoga, v. action de traîner, d'enlever, de ravir (the dragging, the carrying by force) : Sa matou i le — pou o le fale.

Tosomanu, tosotele, tosotelega, s. noms d'un jeu (names of a game).

Tosotoso, v. enlever, soustraire, v. g. de la nourriture; ou d'autres objets qu'un enfant préféré soustrait (to draw away, as food or property abstracted by a favourite child).

Tosotoso, v. enlever tout bellement, comme fait, v. g. un voleur adroit (to drag gently).

Totatau, v. reprocher à quelqu'un d'être la cause d'une calamité (to upbraid as being the cause of calamity).

Totaùtaù, v. tomber par rafales, v. g. en parlant du vent (to be squally, to blow in sudden gusts).

Tote, v. recevoir d'une manière amicale, hospitalière (to receive hospitably).

Toto, s. sang (blood) : — uli, sang noir. — ma, s. sang artériel. — mai, sang veineux. Sy. T. r. èleèle.

Toto, v. saigner (to bleed); ètre couleur de sang : Ua — mata o le tâma; c'est le symptôme de quelque maladie.

Toto, v. avoir de l'inclination pour une personne du sexe.

Tótò, v. ètre enceintes, plur. de Tô : o fafine —.

Totò, v. planter (to plant). Voir To.

Totò, v. étendre les ailes : Toto le lupe. Syn. faàloloa. apaau.

Toto, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Totoa, a. plur. de toa, braves, vaillants (courageous, gallant).

Tòtòa, v. voler, dérober (to rob, to steal) : 'O le tagata —, s. voleur. —, a. voleur (a thief). Sy. gaoi.

Totoà, s. porte (a door-way).

Totoà, a. calme, paisible (quiet, peaceful).

Totoà, a. d'une agréable lenteur (gentle, slow).

Totoà, adv. fortement, d'une manière ardente (strongly) : O loo mu — le là.

Totoà, s. et a. force (strenght) : E le iloa sina —.

Totoa, v. T. r. diriger vers... (to direct to) : la — lou silasila i loù pale.

page 299

Totoai, v. faire des imprécations contre soi-même; se souhaiter à soi-même une mort subite (to imprecate sudden death on one's self) : E! le Atua e, e avatu ia ita! Ia oti ita i le po nei !

Totoe, v. plur. de Toe, rester, être de reste (to remain over) : Fia o totoe ? Toe fa.

Totoè, v. se moquer, rire aux éclats de... (to laugh, as a great number in company).

Totofi, v. distribuer, partager (to split up, to divide). Sy. tofitofi.

Totofi, v. assigner, nommer à une charge (to appoint).

Tòtòga, s. l'intérieur, les entrailles (the inside, the entrails).

Totogi, v. payer une amende, le dommage, la perte (to give the payment of a fine, damage, etc.).

Totogi, v. donner le prix, la récompense d'un objet, d'un travail (to give a payment).

Totogi, v. chasser ses poussins à coups de bec, en parlant de la poule (to drive off).

Totogi, v. mordre à l'hameçon, en parlant d'un poisson (to peck, to nibble).

Totogi, v. déterminer la quantité de vivres que chacun doit fournir dans une fête, pour recevoir un malaga : — monotaga (to appoint the quantity of food to be taken to a travelling party).

Totogi, — po, v. assigner, fixer le jour (to decree the day). Sy. Atofa.

Totogi atu, v. tirer vengeance de..., user de représailles (to revenge) :Na au — lona faàsaua mai.

Totogi faàsili, v. payer avec usure (to pay exceedingly). Avatu, e totogi faàsili mai, v. prêter à usure.

Totogo, v. commencer à poindre, en parlant des plantes (to spring up, as herbs). Sy. faàtoà tupu.

Totola, a. sanglant, taché, couvert de sang (bloody): Ave èse ua —.

Totolima, a. dont les mains ont répandu le sang, souillé de sang (bloody, murderous).

Totolo, v. et a. se traîner, ramper (to crawl, to creep). O le laau e —. Faàtoà — le tâma.

Totolo, v. se glisser la nuit auprès d'une femme pour commettre le mal : Moe —.

Totoma, v. aller quêter des ie (to beg native property) : Sa ma —.

Toiomà; sang artériel (arterial blood).

Totomamala, v. roter (to belch).

Totonoa, a. fort et vif au travail (strong and quick at work).

Totonu, plur. de tonu. a.

Totonu, a. correct, exact (correct): Ua — le ùpu. 'O le ùpu — lava. Terme de grammaire.

Totonu, s. milieu, intérieur (the middle, the inside). I—, prép. au dedans, au milieu (in the midst, within). I — ma tua, dedans et dehors.

Totonugalemu, s. le juste milieu (the exact middle).

Totoo, Toòtoò, v. essuyer comme en épongeant (to wipe) : — le mata o le mai, ma vali.

Totoò, v. s'appuyer sur, v. g. un bâton (to lean upon, as a staff).

Totoo, a. et v. épais. Sy. 'Aalu(thick) : Ua — le palu.

Totototo, a. et v. rouge comme du sang (bloody, red) : Sa — lava.

Totouli, s. sang veineux (venous blood).

Tôù, v. quereller (to scold).

Tou, s. nom d'un arbre (the name of a tree).

Tou, pron. pers. plur. de la 2 personne, vous (you) : — te o afea ?

Toû, s. herminette (an adze).

Tou, v. apprêter le siapo avec le tou (to prepare the siapo with tou).

page 300

Toulu, v. tomber, se détacher de lui-même, v. g. un fruit (to fall). Sy. paù.

Toulu, v. battre le tambour, fala, dans le poula (to beat the mat drum as in the night-dance).

Toutou, a. bien gras, v. g. en parlant d'un cochon, graisse solide, dure (having thick substantial fat).

Toùtoù, v. glousser, v. g. la poule (to cluck, to chuckle).

Toùtoù le gutu, v. faire un certain bruit avec la bouche en signe d'admiration et aussi de mécontentement.

Tovale, v. abandonner nonchalamment (to give away recklessly).

Tovale, v. finir sans prévoyance (to end improvidently).

Tovale, v. planter hors de saison (to plant unseasonably) : 'O ufi —. 'O laau — e mamate.

Tòvale, Voy. To èse.

Tu, v. réussir, tenir, demeurer (to stand): E le — lea mea.

Tu, s. roche presque à fleur d'eau (a large piece of coral in deep water inside the reef) : 'O le — na toà ai le vaà.

Tu, s. maladie des yeux (a disease of the eye).

Tu, v. être, se tenir (to be, to stand): — piò. — tonu. — i luga. — loto, être au milieu.

Tu, v. être situé sur..., placé, sur.

Tu, s. coutume, usage (a custom, an habit) : 'O lana — lea. E faàpea le — i lo matou nuù.

Tu, v. mettre, poser le pied sur (to stand) : — le vae i le èleèle. — le vae i le laau totó.

Tu, v. couper; — lua, couper en deux (to cut, to cut in two).

Tu, tu mai, v. être en vue, en face, en présence (to be in sight) : 'O loo — le vaà. 'O le masina a tu, la lune prochaine.

Tu atu, v. résister, être opposé à (to resist): Na au — i le Tulafale.

Tu, a le tu ma le tu, adv. un jour, par la suite. Sy.I se aso.

Tu, placé après un adjectif le met au superlatif : Maa —. Vevela —.

Tu, s. place, situation, élat : Ua foi — atu i lona tu tuai. Sy. tuga.

Toe tu, v. ressusciter. 'O le toe tu, s. résurrection, pâque (easter).

Tua, v. transporter en un lieu de sûreté (to remove to a place of a safety, as women and children in war) : — le tinifu.

Tua, s. le dos (the back): — piò.

Tua, v. venir derrière, après, se retourner contre, v. g. les fàcheuses conséquences d'une mauvaise conduite : Ua tua ia te òe lau amio.

Tua, v. se confier en l'appui de quelqu'un (to trust in the protection of) : 'O loo — i lo latou alii.

Tua, i —, prép. après, au dehors, à l'extérieur (behind, at the back): 'O loo — lava ia. I — o le vai aso sa nei.

I —, adv. en secret, entre amis, l'opposé de i luma : Èse le fetalaiga i luma, èse le fetalaiga i tua. E moni le fetalaiga i tua, ce que l'on dit entre amis, voilà ce que l'on pense véritablement.

Tua, s. extérieur : 'O le — o le òfu. 'O le — o le ipu. Tua lima, s. le dos de la main. Milo i tua, tournez la clef en dehors.

Tua, s. suites, conséquences, ce qui vient après : 'O le lá e tele ona —, la sécheresse est suivie de beaucoup d'inconvénients.

Tua, s. rang, rangée, épaissenr, v. g. d'un mur (thickness): 'O le pa — lua, — tolu. 'O le manoa — tolu. 'O le maea — valu (eightfold).

Tuàà, s. le frère d'un frère, la sœur d'une sœur (a brothers brother, a sister's sister).

Tuàà, s. père qui a précédé dans un titre ou dans un office, et qui est mort (a father who has pre- page 301 ceded in name or office, but is dead).

Tuaefu, s. pigeon laid (a bad-looking pigeon).

Tuaefu, a. homme hideux (ugly man).

Tuafafine, s. sœur d'un frère (a brother's sister) : 'O lona —.

Tuafanua, s. terrain derrière le village, ou au-delà du mur d'enceinte (land at the back).

Tuàga, s. la racine, la cause, l'origine (the root, the cause, the origin).

Tuagane, s. frère d'une sœur (a sister's brother): 'O lona —.

Tuai, v. tarder à..., se faire attendre (to delay).

Tuai, v. être longtemps (to be a long time).

Tuai elo, v. tarder à se corrompre. Tuai! Tuai! ll s'écoulera un long temps avant que ceci ait lieu.

Tuai, a. ancien, d'autrefois (old): 'O amioga —. 'O lona òfu —.

Tuâ ie, v. être légèrement déchirée, en parlant d'une natte fine.

Tualâ, s. la lre portion, le morceau choisi des reins d'un cochon (the prime portion from the back of a pig).

Tuâlâ, v. mettre un canot plus au vent (to put a canoe more before the wind).

Tuâlagi, s. au-delà des cieux; les cieux (heaven).

Tualiali, v. éclaircir, dire ouvertement (to make clear, to tell plainly).

Tualima, s. dos, revers de la main (the back of the hand).

Tualima fulufulua, s. un homme vieux, grand travailleur (an old hard-working man).

Tualoa, s. espèce de crabe (one kind of crab).

Tualua, s. titi noir (a black titi). Voy. Paaga.

Tualua, a. double, à 2 rangs, à 2 fils (double, of two thicknesses).

Tualuuluu, s. espèce de crabe (a species of crab).

Tualuuluu, s. espèce de pa (one kind of fly fish-hook).

Tualuuluu, s. homme hideux qui trouve une femme (an ugly man who gets a wife).

Tuamafa, s. unchefde pigeons (a chief of pigeons).

Tuamata, s. paupière (the eyelid).

Tuamatie, v. se lever de sa posture assise, tandis qu'une partie des troupes combat. Comparaison prise du tie; marque, signe de lácheté (to rise from the sitting posture while part of the troops are fighting; the sign of cowardice).

Tuanai, v. qui est d'autrefois, qui est passé (to be behind, to be passed by).

Tuanai, v. être assis derrière (to sit behind) 'O ai sa — i le alii.

Tuanai, v. avoir derrière soi: 'O mea tou te — i ai. Ua — i tua lea mea, après cela, ensuite; ceci eut lieu avant.

Tuania, v. être en retard (to be late) : Anei o au e —.

Tuania, v. être laissé, passé, être mis de côté, v.g. pour quelque travail, message, etc., et cela à cause de quelque empèchement, ou engagement (to be left out, to be passed over): E tuatuania au.

Tuaniu, s. côte de la feuille de cocotier (the rib of the cocoa-nut leaflet).

Tuaniu, s. fil de laiton, v. g. pour chapelets et chapeaux de dames (bonnet wire).

Tuaoi, s. limite (a boundary) : 'O loo i le —.

Tuaoi, v. être voisin (to be a neighbour): Ma te —. 'O lela te—, son voisin. 'O loù —. Tuaoi fono, on fait des fono journellement.

page 302

Tuaoivale, a. qui se conduit en mauvais voisin.

Tuâòlo, s. le derrière d'un fort (the back of a fort).

Tuaoloa, s. vent du sud-est (a south-easterly wind).

Tuapiò, s. un bossu (a humpback).

Tuapiò, a. bossu (hump-backed).

Tuapipi, s. seconde pousse de murier à papier (the second growth of the paper mulberry).

Tuasivi, s. épine dorsale (the back-bone, the spine).

Tuasivi, s. chaine de montagnes (a ridge of mountains).

Tuasivivae, s. l'os extérieur de la jambe, le péroné (the shin, the shin bone).

Tuataafalu, s. le haut des reins d'un chef (the upper part of a chief's back).

Tuatua, a. gros, épais, v. g. une corde (thick): 'O le maea —.

Tuatua, v. Voy. Faàtuatua.

Tuatuai, v. tarder un peu (to be somewhat long).

Tuatuai, v. user de délai, différer (to delay).

Tuatuania, v. Voy. Tuania.

Tuaùpua, v. parler en secret, chuchoter (to whisper).

Tuavaava, s. pêche particulière où l'on place le filet dans les anfractuosités des récifs (a method of fishing by placing the net across the small openings of the reef).

Tuavae, s. le dessus du pied.

Tuavalu, a. très-profond, octuple en parlant du ciel (eightfold, applied to the heavens): 'O lagi —. 'O le aupa —, s. muraille trèsépaisse.

Tue, s. espèce d'igname sauvage.

Tuè, s. corps d'un crabe dépouillé de ses pattes.

Tuèagafulu, a. dix, en parlant d'ula (ten, of crayfish).

Tuèlima, s. jointure, articulation (the knuckle).

Tuèlua, a. vingt ula (twenty, of crayfish).

Tuètuè, v. être dépouillé de ses feuilles, v. g. le talo (to be stripped of his leaves, as a talo).

Tufa, tufatufa, v. diviser, donner à chacun sa part, distribuer (to divide, to share out, to distribute).

Tuiaaga, s. part, portion de nourriture : Ua itiiti si a ta —.

Tufaga, s. action de distribuer, (the division, the dividing).

Tufale, v. rester à la maison, garder la maison, v. g. un pigeon qui n'est pas propre au seuga; ou un vieux chef qui n'est plus propre à la guerre (to remain at home, as a pigeon unfit for the seuga, or a a chief too old for war).

Tufanua, s. homme du commun, homme grossier, rustique (a common man, a boorish fellow).

Tufaso, s. maota sec (a dry maota tree).

Tufena, s. compagnie de puiseurs d eau; l'eau elle-mème (the company of water-drawers, the water itself).

Tufi, v. ramasser, réunir, rassembler en un seul endroit (to pick up): — popo.

Tufilaupapa, v. être brisé, v. g. un navire jeté à la côte (to be broken up, as a wrecked vessel).

Tufu, s. nom d'un poisson (the name of a fish).

Tufu, s. petite source d'eau douce dans le sable (a spring below high-water mark in the sand).

Tufue, a. premier, première, se dit surtout d'une femme (first, specially of a wife).

Tufue, v. être le premier (to be first).

Tufuga, s. charpentier, constructeur de maisons, de barques; page 303 tatoueur. Sy. Mataisau (a carpenter, a tattoo-marker).

Tufumea, s. ménorrhagie (menorrhagia).

Tuga, s. ver (a maggot) : Tele — e i ai.

Tugâ, a. verreux (magotty).

Tuga, v. être tard le soir, environ 9 heures (to be late in the evening about 9 o'clock).

Tuga, v. venir mal à propos, à contre-temps, pour Tugatâ (to come inopportunely).

Tugâ, v. se trouver sur Ia route des embarcations, en parlant d'une roche (standing in the way, as a rock in the middle of the road).

Tûga, s. part, portion de vivres, ie, siapo, etc.(a portion or appointed share of food or property).

Tûga, s. acquisition de tous les grands titres (acquisition of all the great titles) : Ua oò i —.

Tugace, v. être mal assis, instable (to be unsettled).

Tugai, v. faire briller le feu sur la grève (to light a fire on the beach).

Tugafanâ, s. endroit où on pose le mât (the step of a mast).

Tugage, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tugagi, a. grossier (dull, blunt).

Tugalemu, Tugamalie, a. et v. bien placé, bien situé (well placed, well situated).

Tugatuai, adv. à l'ordinaire, dans son état habituel (as usual).

Tugia, a. passé de Tutu, allumé (lighted) : ona — lea.

Tui, s. grand chef, roi, souverain (a high chief, a king). — Aana. — Atua. — Uvea.

Tui, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tui, s. bourse en réseaux du lauloa (the purse of the lauloa).

Tui, v. croire à la parole de... (to believe). Sy. Faàlogo tonu. Être fortement attaché à..., embrasser de cœur (to adhere).

Tui, v. percer, v. g. avec une lance (to pierce) : — i le tao.

Tui, v. frapper, v. g. avec le poing, avec des pierres (to thump, to strike with the fist, etc.) : — i maà.

Tui, v. transpercer (to strike, as with a spear) : — oti.

Tui, v. détruire (to devote to destruction) : — le fua.

Tui, v. percer, v. g. une barrique (to prick).

Tui, v. frapper de malédiction (to curse): — le laau e le fua mai.

Tui se ala, v. percer un chemin, v. g. dans les broussailles.

Tui se òlo, v. élever un fort.

Tuifulifuli, v. éprouver des picotements, des douleurs dans tout le corps (to have all the body pricked).

Tuimanu, Nifo tui, s. dents voisines des molaires (eye-teeth).

Tuia, a. et v. passif, percé (to be pierced): — i le tao, i le au.

Tuia, a. et v. blessé à la jambe, aux doigts de pied pour avoir heurté du pied contre une pierre (wounded): Ua — lo ta vae i le maà.

Tuia, a. et v. blessé par une écorchure, une piqiire (to strike the foot against a stone).

Tuia, a. et v. naufragé, être à la côte (to be wrecked): Ua— le vàa.

Tuifana, s. baguette de fusil (a gun stick).

Tuiga, s. action de frapper de malédiction, de maladie, etc. (a curse) : Pe èse lou maliu mai, pe èse le tuiga o le àiga nei ?

Tuiga, s. action de piquêr, d'être piqué, frapper, etc. (the pricking, the striking) : 'O le — o lo ta vae ou te vaivai ai.

Tuiga, s. espèce de perruque, panache dont se parent les guerriers (a hèad-dress of brown hair).

page 304

Tuiga ùla, panache rouge en plumes (a head-dress of red feathers).

Tuigàlama, s. torche de fruits du lama (a torch made of candlenuts).

Tuigamata, s. le bas de Tœi), au-dessus de la joue (the part immediately under the eye).

Tuila, v. raccommoder des voiles (to sew sails).

Tuiliealelo, v. manger, terme de mépris (to eat).

Tuimomomo, tuimomomoima, a. briser, brisé en mille pièces (to beat to pieces).

Tuinanau, v. désirer ardemment, passionnément (to desire intensely). Sy. Manaò tele.

Tuiogo, v. piquer fortement.

Tuipê, v. frapper durement (to beat severely).

Tuipula, Tuipesi, v. battre, frapper à outrance (to beat to the death).

Tuipo, v. tuer durant la nuit (to kill by night). On enfonçait une épingle ou un foto dans le ventre.

Tuisê, s. fleur du vaofali (the flower of the grass, etc., vaofali).

Tuitala, s. ajouter foi à... (to believe). Sy. faàlogo moni.

Tuitamaì, s. celui qui délivre (a deliverer).

Tuitamaì, v. délivrer de la mort, v. g. un prisonnier de guerre (to deliver from being killed).

Tuitamaì, v. faire, obtenir quune terre ne soit pas abandonnée et inhabitée (to save a piece of land from being left unhabited).

Tuiligà, voir Tuitamai, v. donner unjeune chef à un paysqui est sur le point d'être abandonné (applied to a young chief raised up over a land in danger of being left without a chief).

Tuitui, a. piquant, plein d'épines (prickly, thorny) : 'O le laau —. 'O le vao —. Syn. Tâlatâla.

Tuitui, s. longue pièce de bois qui unit les deux tala d'une longue maison samoane (the beam running through a long house).

Tuìtuì, s. petits bâtons entre l'ama et l'iato (the small sticks between the outrigger and tato).

Tuìtuì, s. faisceau de bambous liés, autour desquels on roule une natte pour le poula (a bund of bamboos round which the mat is rolled to inake the drum for the night dance).

Tuìtuì, v. piler, broyer dans un mortier (to bruise, tò pound).

Tuìtuì atu, v. frapper (to knock at the door): — i le faitotoa.

Tuìtuì atu, v. frapper légèrement v. g. sur un membre souffrant (to thump gently, as a part of the body in pain).

Tuìtuì, v. défendre, empêcher de faire, v. g. un travail (to forbid the doing of a thing).

Tuìtuì, v. défendre de faire un paiement (to forbid a payment).

Tuìtuì fua atu, v. remettre une dette (to remit a debt).

Tuìtuì naunau, v. piquer, exciter vivement (to prick sharply).

Tuìtuì naunau, s. concupiscence (lively desire).

Tuiveve, s. feuilles cousues ensemble pour couvrir le four des naturels (leaves sewed together to cover in the native oven).

Tula, s. personne chauve (a bald-headed person).

Tula, a. chauve (bald): Ulu —.

Tula, a. où il n'y a point d'arbres (destitute of trees): 'O le vao —.

Tûla, s. perche sur laquelle repose un pigeon (a perch).

Tûla, s. pierres placées à l'entrée des endroits cios pour prendre le poisson (the stones at the entrance of fish enclosures).

Tulafale, s. nom d'une classe de chefs qui ont des attiibutions page 305 spéciales; chef du 2 ordre (a ruler of the land, a counsellor).

Tulafale, s. endroit où est placée une maison (a place on which a house stands) : 'O le — lelei.

Tûlafanà, Voy. Tugafanâ.

Tulafono, s. loi, ordonnance, décret, règle (a law); 'O le —, s. décalogue. 'O le — o lo matou nuú. 'O le—a le Atua. Ia e tausi i le —.

Tulafonoina, a. qui a des lois, qui est régi par des lois (ruled): 'O le nuù atamai lava, ua —.

Tulaga, s. assemblée, réunion de personnes debout sur une place.

Tulaga, s. endroit, place où l'on se tient debout (place to stand on).

Tulaga vae, s. endroit où on doit poser le pied, vestiges, marque du pied, empreinte des pieds (a foot-mark, a footprinjt) : 'O ona — nei. Vaài i le —.

Tulaga, s. chaire (a pulpit).

Tulagogo, s. nageoire dorsale du requin (the dorsal fin of the shark).

Tulai, v. paraitre, venir après (to rise up), v. g. après mars vient avril, Mavae mati, ona tulai lea o Apelili.

Tulai, tautulai, v. T. r. avoir le cours de ventre : 'O loo — le alii.

Tulai, v. se lever pour intercéder en faveur de quelqu'un, résister à quelqu'un (to stand up).

Tulal ma oso, v. agir par boutade, être irrélléchi, ne pas songer aux conséquences d'une entreprise. Syn. E le faàutauta : E leai se faàuta, na ona tulai ma oso.

Tulaiú, s. endroit où la queue d'un animal prend naissance, croupion (the rump) : Sa ufitia le —.

Tulaiù, s. reins d'un cochon (the loin of pork).

Tulali, Syn. Tugagi, a. émoussé, en parlant d'un tranchant (dull, blunt): Uale tafi nei.

Tulâmai, s. cause d'une maladie (the cause of a sickness).

Tulaumu, s. place d'une cuisine (the place of an oven).

Tulavae, s. portion de filet que chacun doit fournir (the portion of a net to be made, furnished by each person).

Tulavelo, s. Voy. Tulaiù.

Tulefe, s. nom d'un arbrisseau (the name of a shrub).

Tulefena, Tulemoe, v. sommeiller (to be sleepy).

Tulei, v. pousser en avant pour faire reculer, faire tomber, renverser, précipiter (to shove, to push) : Na au — ifo i le èleèle.

Tulei, v. T. r. être malade, vomir (to vomit).

Tulei, v. T. r. parler, prononcer: — se afioga. Ua — mai lona siufofoga sa voix s'est fait entendre.

Tulei èse, v. pousser, rejeter.

Tulemoge, v. éprouver l'horripilation (to be horrified, to be terrified).

Tulesisila, v. tenir les yeux fixés, comme un mourant (to have the eye fixed, as in dying).

Tulesoli, v. fouler aux pieds (to trample on).

Tulesoli, v. vexer, tourmenter, v. g. le parti vaincu (to ill-use, as a conquered party).

Tuli, s. nom d'un oiseau; Martin-pècheur (the name of a bird).

Tuli, s. angle extérieur (the outside corner).

Tuli, a. sourd (deaf), plur. Tutuli: Taliga—.

Tuli, s. chasser, poursuivre (to drive, to chase, to pursue): — le manu.

Tuli togi, v. poursuivre en lançant des pierres, des bâtons.

Tuli mate, v. poursuivre à mort, pour tuer (to pursue to death).

Tuli ola, v. pourbsuivre pour prendre vivant.

page 306

Tuli feau, a. revêche, indocile.

Tuli, v. choisir, attendre, saisir le bon moment : Ele — tausaga.

Tuli, v. écouter, suivre l'avis de... (to hear, to obey).

Tuli, v. se borner à..., s'arrêter à..., ne s'attacher qu'à...: E le — ia te au. Sy. E le fuatasi ia te au. E le — i ia mea, ce n'est pas là tout.

Tuli, s. genou (the knee). Sy. Tulivae.

Tuli lima, s. coude (elbow).

Tuli manu, s. angle, v. g. d'un mur, etc. (the corner).

Tulia, a. poursuivi, mis en déroute: act. Ua matou — le nuù, nous avons vaincu; pas. Ua — matou, nous avons été vaincus.

Tuliaina, a. écouté, suivi (obeyed): E le — ùpu a tagata nuù.

Tuliaina, v. suivre, persister à... (to follow up, to persist in...).

Tuliau, v. être très-sourd (to be very deaf).

Tuliga, s. action de poursuivre, de chasser; chasse (a driving, a hunting): 'O le — puaà aivao.

Tuligata, a. difficile à chasser, que l'on chasse et qui ne s'en va pas (difiicult to drive away).

Tuligofie, a. facile à chasser.

Tulilima, s. coude (the elbow).

Tulilo, v. être caché, v. g. un pigeon dans les feuilles (to stand concealed, as a pigeon among the leaves).

Tuliloa, v. courir après quelqu'un pour le joindre, l'attraper (to give chase to).

Tuliloaga, s. poursuite, chasse (a pursuit, a chasing).

Tulimanava, s. côté du ventre (the side of the belly).

Tulimanu, s. coin, angle (the corner).

Tulimanu, a. chasseur (hunter).

Tulimata, v. regarder de côté et d'autre (to look out) : — i luga.

Tulimatai, v. regarder fixement (to look steadfastly).

Tuliolovalu, s. espèce de tuli (a species of the tuli).

Tulità, s. gonorrhée, empoisonnement syphilitique, rétention d'urine, chaude-pisse (disease of the bladder).

Tulitala, v. aller à la source d'un récit, en rechercher l'auteur.

Tulitatao, v. poursuivre de prés... (to pursue closely).

Tulitautâ, v. poursuivre et continuer de frapper (to pursue and continue to strike).

Tulituliloa, v. rechercher comme précieux: 'O le mea e — ina e tagata.

Tulitulisega, v. suivre, persister à... (to follow up, to persist in).

Tuliuisa, v. poursuivre avec mépris, v. g. un insensé.

Tuliulu, s. côté de la tête (the side of the head).

Tulivae, s. genou (the knee). Sy. Tuli.

Tulivalaau, v. courir après quclqu'un en l'appelant (to run and call after) : — uio. — uuu.

Tulolo, a. et v. incliné, penché (to bend down, as a tree). Sy. Faàsapasapa.

Tuloto, v. être au centre, au milieu (to be in the midst): 'O le nuú —. Vai —, s. étang, mare d'eau entre les montagnes.

Tulou, Tulouna, expression d'excuse, de respect, dans les grandes occasions. On l'adiessait au génie, aitu en entrant dans soa malumalu, avant de faire quelque grand bruit subit, et aussi avant de commencer un discours en public.

Tulouâ, v. se tenir debout au milieu du chemin (to stand in the way).

Tulua, v. partager par moitié, en deux parts égales (to divide in halves).

page 307

Tuluaopo, tuluaopomaao, s. minuit (midnight).

Tului, a. et adv. de longue durée, longtemps (long, lasting) : Nofo — i se nuù. 'O le ola —. Ua tuù — lona ola.

Tului, v. panser (to dress, a wound): — le manuà.

Tului, v. verser, faire dégoutter (to drop into, as the eye, the nose).

Tului, s. crue, augmentation, v. g. dans l'eau d'un torrent.

Tului, s. fin, extrémité (the end).

Tuluiga, s. la fin, l'extrémité, v. g. d'un chemin (the end, as of a road). Sy. gataaga : — o le ola.

Tuluipae, s. la première rangée de front d une fanuatanu, le seuil (the front row of stones in a pavement).

Tuluitanu, s. la fin du pavement (the end of the pavement).

Tulula, s. panier pour déposer les bouteilles d'huile (a basket to keep oil bottles in).

Tulula, s. canot, baleinière (a boat): 'O le — tele lava.

Tulutulu, s. extrémité inférieure d'une couverture d'oú l'eau dégoutte (the eaves of a house): Ua maualuga le —.

Tulutulu, s. endroit où tombe l'eau d'une couverture : 'O le — lava le tuavi.

Tuluvao, s. gouttes qui tombent des arbres après la pluie (the drops from the trees after rain).

Tuma, v. frapper avec les jointures des doigts en tenant la main presque fermée (to strike with the knuckles).

Tuma, s. pou des vêtements.

Tumau, v. persévérer, demeurer stable, fixe (to stand fast): 'O loolava i lona taofi. E le se mea e —.

Tumu, s. creux dans un arbre où l'eau se ramasse (a hollow place in a tree where water lodges).

Tumu, a. plein (full), plur. Tutumu.

Tumusaisai, a. plein jusqu'aux bords (entirely full).

Tumu, v. être plein (to be full): Ua — ea? Ioe, ua — lava.

Tumu, s. mesure, v. g. pour les liquides (a measure): 'O le — e tasi ma le osaosa.

Tumua, s. nom de deux chefslieux à Upolu (the name of two of the directing or leading lands on Upolu) : 'O Leulumoega ma Lufilufi. Sy. laumua, à Savaî, le Syn. c'est ò le Pule.

Tumuai, s. sommet de la tête (the crown of the head).

Tumutumu, s. sommet, cîme d'une montagne (the top, the sumipit): 'O le — o le mauga.

Tuna, s. anguille d'eau douce (the freshwater eel).

Tunaga, s. présent en vivres (a gift of food). Voy. Tuuga.

Tunaleà, s. espèce d'anguille courte, épaisse (a short thick kind of eel).

Tunasi, s. les branches qui tiennent à la racine de l'àva (the branches of the àva root).

Tunatuna, s. larve de moustique (larva of mosquito).

Tuneva, v. aller s'asseoir dans une maison où il n'y a que des filles non mariées; se dit des hommes (to go and sit in the house where the single ladies reside, applied to men).

Tunoa, s. pêche particulière (one method of fishing).

Tunoa, s. T. r. cuisine samoane (a cooking-house). Syn. Umu.

Tunoa, v. se tenir debout en paresseux (to stand idle).

Tunoa, v. n'avoir pas sa place propre de droit, v. g. aller à une pèche sans en avoir le droit (to have no standing place).

Tunu, v. rôtir (to roast); griller page 308 (to toast, to broil); frire à la poele (to fry); faire bouillir, chauffer (to boil): — i le ulo. — le vai.

Tunua, a. cuit (cooked): e lei —, il n'est pas cuit.

Tunugà, s. action de cuire, de faire chauffer, bouillir (the cooking): 'O le — e tasi.

Tunuma, s. espèce d'étui pour les instruments de tatouage (the case for tattooing instruments).

Tunupaù, v. griller dans sa propre peau (to broil in its own skin).

Tupa, s. espèce particulière de crabes aux larges pinces, bras; tourlourou (a species of crab with large claws). De là Vaetupa, pour l'éléphantiasis, maladie des grosses jambes.

Tûpâ, s. pêche particulière (one method of fishing).

Tupa, a. émoussé. Sy. tulali.

Tupaia, s. insecte qui fait un bruit incessant avec ses pieds. On lui compare un homme actif, industrieux, impatient (an active, industrious man) : Ua se — lenei tagata.

Tupala, s. cire des yeux, chassie (gummy secretion by the eyes, rheum). Voy. Somo.

Tupapa, s. nourriture donnée pour du poisson (food given for fish).

Tupe, s. argent monnayé en général (money): — aulo, — mûmú, piêce d'or.

Tupe nânâ, au fig.: ce qu'il y a de plus précieux en son genre: 'O lo latou tupe nânâ lea, c'est leur plus brave, v. g. guerrier, etc.

Tupe, s. sorte de dé fait d'une écale de coco, et qui sert au jeu appelé le Lafoga.

Tupe, s. large fève (a large bean).

Tupe, s. fruit d'une plante, espèce de vigne (the fruit of a vine).

Tupe, s. rotule (knee-pan).

Tupe, s. bel opercule d'un mollusque (operculum).

Tupea, a. sans amis, orphelin, sans parents (friendless, destitute of family connections): tagata tupea.

Tupito, a. le dernier, placé à l'extrémité (last, at the end): Aumai le laau —.

Tupolo, s. orphelin, qui se trouve en pays étranger, dans une famille où il na point de parents. Sy. Taase (a stranger, one residing in a family to which he does not belong).

Tupoto, s. le moxa (the moxa), T. de Toga.

Tupoupou, v. se tenir droit, dans une attitude irrévérencieuse (to stand erect, to stand straight up).

Tupu, s. Empereur, roi (king, a chief of the highest rank) : 'O le — Falani. 'O le — fafine, reine.— tasi, roi unique, monarchie. 'O le — sa, le Pape. — nuù, s. gouvernement démocratique, république.

Tupu, v. croître, grandir, se fortifier; plur. tutupu (to grow, to increase).

Tupu, v. venir, croître (to spring up, to arise from): E — ai taua.

Tupu, s. unités qui se trouvent au-dessus des dizaines et des centaines : E sefulu ma ona — e filu.

Tupu, s. surplus, ce qui surpasse une mesure ronde donnée : 'O gafa e lua sefulu ma ona —.

Tupu, s. usure (usury): 'O aú tupe ma ona—; prot.

Tupua, s. pierre qu'on suppose un homme pétrifié (a stone supposed have been a man petrified).

Tupua, s. idole (an idol) : ifo i le —, être idolàtre.

Tupua, s. natte fine, lorsqu'elle estdéchirée (a fine mat, when torn).

Tupua, s. certains priviléges au Seuga et à l'alafaga (certain privileges in Seuga and alafaga).

page 309

Tupua, v. être au-dessus de 10 ou au-dessus de 100 (to be over ten or over a hundred).

Tupua, s. énigme (enigma).

Tupuaga, s. cause, principe, origine, auteur (origin) : E lelei ona sue ma faàmasino — o lotu.

Tupuaga, Tupuga, s. souche, ancêtres (ancestors).

Tupuivao, s. ancien tyran célèbre par son cannibalisme (an ancient cannibal) : Ua se —.

Tupulaga, s. génération, ceux du même âge (a generation, those of one age): 'O le toeaina lea o ha —. ua uma, lo lalou — le oti. — faàtasi, contemporain, de même âge: La te — faàtasi, ils sont de même âge. — i ai Paulo, il est de l'âge de Paul.

Tupulaga, s. la jeunesse, les jeunes gens (the youth): — a fafine.

Tupulaga, v. être dans la force de l'âge: 'O le tagata —.

Tupulai, v. croître considérablement, augmenter (to grow greatly, to increase).

Tupulua, v. croître 2 ensemble (to grow two together): La te —.

Tupulupulu, v. continuer à se couvrir le corps (to continue to cover up the body).

Tuputamai, v. T. r. être en colère, en parlant d'un chef (to be angry, of a chief).

Tuputaolaola, v. croître vigoureusement, se fortifier.

Tuputupulai, v. commencer à croître, augmenter, se multiplier; pas. tuputupulaina (to begin to grow, to increase).

Tusa, plur. tutusa, a. et v. semblable, égal à..., pareil (to be like, to be equal): E leai sona —. e leai se — ma òe i le poto, vous surpassez en science, — pau. — papau)entièrement égaux.

Tusa, a. convenable, juste (right): E — ona e alu. Tusa òe ina le tagata gaoi. E le — lau mea, vous avez tort.

Tusaga, s. égalité de grosseur, de distance, etc. : Ai o ona — ia.

Tusala, s. lance la plus haut plantée au jeu de Tologa (the spear planted highest in the game of tologa).

Tusala, v. être au premier rang des troupes dans le combat (to stand in the front of the troops in battle).

Tusani, v. diviser, partager, également (to divide equally).

Tusi, imputer, attribuer à... (to impute, to charge with...): Aúá e te — i le lotu le mea na tupu i le loto leaga o le tagata, n'imputez point à la religion ce qui vient de la malice du cœur de l'homme.

Tusi ane, tusi atu, v. montrer, indiquer, v. g. du doigt (to point out). Lima tusi, s. index.

Tusi, v. écrire (to write) : Ia e — sau tusi.

Tusi, s. livre (a book). Tusi lima s. lettre, manuscrit (a letter).

Tusi, v. tirer des lignes, des traits, faire des cannelures (to streak) : 'O pau — o Leulumoega. Afi—, s. allumettes à friction. 'Ie—, s. cotonnades à longues raies.

Tusitusi, v. tirer la généalogie de quelqu'un : — le tâma.

Tusitusi, a. rayé (striped).

Tusiùpu, s. secrétaire.

Tuta, v. être fait comme par force, par raison, non avec plaisir : Ua — le galuega a pai.

Tuta, v. résonner (to resound).

Tuta, tutaè, v. aborder, v. g. un canot (to land): Ua matou —.

Tutaga, s. endroit où l'on aborde (a landing place).

Tutai, s. conducteur dans une danse (the leader in a dance).

Tutai, s. large filet (a broad net).

Tutai, a. situé sur le bord de la page 310 mer (near the shore) :'O le nuù —, c'est un endroit rnaritime.

Tute, s. éléphantiasis dans l'intérieur de la cuisse (elephantiasis in the inside of the thigh). Sy. Puga.

Tute, s. T. h. partie voisine du pubis.

Tutia, v. ètre coupé, séparé du corps de l'armée (to be cut off, to cut off a part of the army from the rest).

Tutogi, v. couper l'éoorce tout autour (to chop the bark all round).

Tûtû, s. gros crabe (a large crab).

Tutu, v. plur. de tu, être debout (to stand up) : Inai luga ia. lau tutu.

Tutu, v. plur. se lever : Ua latou — uma, mao. ina — Ia, levez-vous.

Tutu, v. se tenir debout contre, résister à quelqu'un (to withstand): Latou te lei — i luma o..., ils n'ont pu résister à...

Tútù, v. atteindre l'extrémité inférieure de la couverture, v.g. en parlant d'àso (to reach to the end).

Tutû, s. baleine (the whale). Syn. Tafola.

Tutû, v. couper, séparer de... (to divide off, to fell, to cut off).

Tutû, v. se dresser (to rise) : Uamoge, les poils se dressent.

Tûtû, v. secouer (to whipe the feet): — vae, s'essuyer les pieds.

Tûtû, v. secouer, agiter une bouteille (to shake out of a bottle).

Tutu, v. allumer (to set fire to, to light). Pas. tugia : — le moli.

Tutu, v. battre, v. g. le tutuga (to beat cloth).

Tutuaè, v. s'élever de... être dressé sur... (to stand upon).

Tutua, s. espèce de billot ou planche longue sur laquelle on bat le tutuga (the wooden block to beat cloth on).

Tutuà, a. court et épais, trapu, ramassé (stout); se dit aussi des plantes.

Tutue, a. maigre(lean, skinny): Ua — le moa.

Tutuga, s. action d'allumer le feu, de le faire briller, flamber (the lighting of the fire).

Tutuga, s. le mûrier à papier (the paper mulberry).

Tutuga, s. son écorce préparée, lauà (the prepared bark of it).

Tutui, v. plur. de Tui, élever, construire : — se òlo. Voir Tui.

Tutui, v. picoter, donner des élancements (to prick) : O le manava —, s. colique (colie).

Tutuila, s. nom d'une ile, la 3 de l'Archipel Samoa.

Tululai, v. Voir Tulai.

Tutule, s. nom d'un coquillage (the name of a shellfish).

Tutule, s. fin d'un poula (the conclusion of the night-dance).

Tutuli, v. plur. de Tuli, chasser, poursuivre, expulser (to drive) : Ua matoulena tagata.

Tutuli, a. plur. de tuli sourds (deaf) : Taliga —. O le fale e tausi ai tagata —.

Tutulu, v. T. r. pleurer (to weep) : Sale alii.

Tutulu, s. endroit d'une couverture qui fait eau : E i ai legatai. —, eau qui en dégoutte.

Tutulu, v. avoir un endroit percé, en parlant d'une couverture (to leak) : Uale fale nei.

Tutumalu, voy. Faàtutumalu.

Tutuna, s. nom d'un arbrisseau (the name of a shrub).

Tutuna, a. et v. plus élevé que le reste, que ce qui l'entoure (high above the rest).

Tutuna, a. et v. élevé en dignité (high, as a chief).

Tutunoa, adv. inutilernent, sans raison, sans avantage, sans qu'on s'y attendit (uselessly, causelessly, unexpectedly).

Tutunu, plur. de tunu.

Tutupa, plur. de tupa : Vae —, page 311 s. jambes attaquées de l'éléphantiasis.

Tutupu, plur. de tupu, v. croître (to sprout).

Tutupupuu, s. poils courts de la natte blanche des chefs.

Tutusa, plur. de Tusa a. égaux (equal) : La te — lava.

Tutusi, v. dessiner, figurer (to draw, to delineate).

Tutusi, s. art du dessin (drawing).

Tutututu, a. marqueté, bariolé (speckled).

Tuù, s. recherche, demande (demand, request, seareh) : 'O le — èie. `O le — tapaà. `O letigapula.

Tuù, v. placer, déposer, mettre dans, sur, etc. (to place, to put) : — i lalo. — i le ùlo

Tuù, v. permettre (to permit) : — mai soù ta se laau i lou fanua.

Tuù e alu, v. laisser partir, mettre en liberté (to set free, to let go).

Tuù èse, v. mettre de côté, mettre à part (to put aside).

Tuù i tua, v. mettre dehors, derrière, mettre en réserve (to put out). — atu i fafo, mettre dehors.

Tuu, v. laisser, ne pas compter, ne pas s'occuper de... etc. (to leave, to count for nothing) : — pea ia, laissez-le là. tua pea, laissez; c'en est assez pour vous.

Tuù savali, envover des courriers, des ambassadeurs (to send a messenger, an ambassador).

Tuù, v. livrer, donner, présenter (to give): — Mai ia. Tuù faàtau ai. donner un gage, des arrhes.

Toe tuù atu, v. remettre, rendre (to deliver, to return).

Tuù ifo, v. descendre, abaisser.

Tuù, v. couper, abattre, ineiser (to cut down) : — se laau.

Tuù le lima, v. saigner, à la facon du pays (to bleed).

Tuu, v. faire l'opération des hydrocèles.

Tuù lafoai, v. abandonner, rejeter, quitter, congédier (to for-sake, to reject) : — le amio leaga. Ou te le tuùa lava òe, je ne t'abandonnerai pas.

Tuù atu, v. accéder, se conformar à..., permettre de noter (to comply with) : Ua — i laù ùpu.

Tuua, v. être terminée, v. g. une assemblée (to be dismissed) : Ua — toàtasi lava na ò au.

Tuua, v. être abandonné (to be left).

Tuuaì, v. calomnier, accuser faussement (to accuse falsely).

Tuuaiga, s. accusation calomnieuse, calomnie (calumny).

Tuuala, v. faire des imprécations pour qu'il arrive un malheur (to imprecate). Sy. tui.

Tuuali, v. aller demander des àli (to beg for àli).

Tuuàu, s. morceau de bois à l'extrémité de la ligne de péche (the wooden end of the fishing rod).

Tuuàu, v. licencier des troupes (to disband troops).

Tuuautapu, v. faire un serment, jurer avec imprécation, s'engager par serment (to swear).

Tuuava, v. donner des marques de respect (to pay respect to).

Tuu e tausi, v. confier.

Tuufaalele, v. lâcher, laisser aller (to let go by the run, as a sail, a pigeon).

Tuufaàfaàtau, v. donner en gage (to give as a pawn).

Tuufaiaina, v. céder, avoir le dessous (to yield, to be inferior).

Tuufala, v. laisser en dedans des nattes à coucher.

Tuufatu, v. piacer des pierres, v. g. comme bornes qui indiquent les limites (to place stones, as a marking of boundary).

Tuufau, v. être laissé a lui- page 312 même, v. g. un pigeon auquel on laisse libre toute la longueur de sa corde (to be left to itself).

Tuufau, v. n'être pas corrigé (to be uncorrected).

Tuufau, v. n'être pas surveillé (to be uncared for).

Tuufeaugani, v. s'engager par serment (to swear, to take an oath).

Taufua, a. et v. déserte, inhabité (descrted, uninhabited); 'O le vao —. Fanua —.

Tuufua, v. pondre des œufs (to lay eggs) : 'O loole moa.

Tuufue, v. commencer, être le premier à faire, à entreprendre (to begin): 'O le nuù nei naai le lotu.

Tuuga, s. portion de vivres pour un village, pour plusieurs personnes, pour un malaga (a portion of food for a village or land).

Tuuga, s. lieu, endroit où l'on dépose..., récipient.

Tunga òa, s. tronc. — òloa, s. magasin. — moli, chandelier.

Tuuga mea, s. réservoir, trésor.

Tuuga, s. soutien, support, récipient, socie de colonne (a support) : Tuù le mea i lona —.

Tuùga, s. coupe, action de couper (cutting) : — òfe, coupe de bambous (a cutting of bamboos).

Tuugafono, s. arrêt, décision d'une assemblée (a law, a decree).

Tuugalemu, a. bon en son genre (good) : Tino malosi —, bien proportionné. Sy. Tuugamalie.

Tuugalemu, a. à son aise, qui a beaucoup de monde pour faire son travail. Sy. Tuugamalie (to have plenty of persons in a family to help in work).

Tuugamau, s. tombeau, sépulture (a grave;). Fanua —, s. cimetière (a churchyard). Sy. Oliolisaga.

Tuugamau, v. rester dans un pays jusqu'à la mort.

Tuugata, v. laisser inachevê (to leave unfinished).

Tuugata, v. étre incapable de faire plus ou de faire mieux (to be unable to do more or to do better).

Tuugavai, s. fosse, citerne pour l'eau (cistern).

Tuulafoai, v. rejeter, abandonner (to reject, to abandon).

Tuulalo, v. dire tout bas, souffler à quelqu'un (to whisper).

Tuulelei, v. être réconcilié, être apaisé, être satisfait d'une réparation, Personnes divisées qui se font réciproquement des excuses (reconciled) : Ua —, ils sont réconciliés. E leilava.

Tuuli, s. pêche (a fishing).

Tuùmana, v. attribuer un malheur, une calamité à quelque pouvoir surnaturel.

Tuùinana, v. souhaiter quelque malheur comme châtiment; présager quelque malheur (to curse) : Ai o leale nuù ia te au.

Tuumana, v. se réjouir de l'infortune d'un autre (to rejoice in other's misfortune).

Tuuavae, v. partir pour se quitter (to start).

Tuumavaega, s. et v. infraction d'une promesse faite en se quittant, de la dernière volonté d'un mourant (covenant breaking).

Tuumuli, v. reculcr (to walk backwards) : — i tua.

Tuumuli, v. céder, accèder à.. (to yied) : Ua —.

Tuumuli, v. apostasier, biaiser (to backslide). Au fig. : abandonner son dessein, son parti.

Tuuna, a. et v. laissé; — i tua, a. et v. rejeté, délaissé (to be left behind, to be outstripped).

Tuupalasi, v. jeter à terre avec violence (to throw down violently).

Tuupao, s. frange (a fringe).

Tuupatino, v. dégrossir (to roughhew); — ìa la iti.

page 313

Tuupea, v. laisser seul, laisser là., (to leave alone).

Tuupea, à l'impératif : laisselà, n'achève pas, ne te donne pas la peine de faire, etc.

Tuupo, v. fìxer, assigner un jour (to appoint a day) : Ina o mai ia i ona po a tuu; venez au jour qui sera fixé. Uaina le fono, le jour de l'assemblée est fixé.

Tuusaoloto, Tuusaunoa, v. délivrer, mettre en liberté, libérer (to leave at liberty).

Tuusolo, v. transmettre, faire passer successivement (to transmit).

'Upu —, s. tradition, récit traditionnel.

Tuutaè, v. aborder à un endroit (to reach). Tuutaè i uta, accoster à terre (to land).

Tuutagita, v. laisser deux lon-gues mèches de cheveux sur les deux côtés de la tête (to leave the sides of the head unshaved).

Tuutagita, a. qui a de longs cheveux sur les deux côtés de la tête : 'O le teine —.

Tuutaliga atu, v. souffler, suggérer à quelqu'un ce qu'il doit dire (to suggest).

Tuutalo, v. aller demander des talo crus à un village, se dit d'un aufono (to beg for raw talo).

Tuutatau, a. juste, qui s'accorde, cadre bien : Ua maeu le —!

Tuutele, v. être en commun (to be in common).

Tuutigapula, v. aller demander des tigapula, v. g. tout un village (to beg for talo tops).

Tuutotogi, v. échanger (to exchange) : Uà laa la mea.

Tuutua, s. envoyé d'un chef.

Tuutului, v. être de longue durée (to be lasting) : Ualona ola.

Tuutuu, v. passer le long de... (to pass along).

Tuutuu, v. descendre (to let down).

Tuutuualuma, v. agir d'une manière agréable, être facilement mene (to make easy, to act gently, to be easily led).

Tuutuu atu, v. dérouler, v. g. une corde (lo unroll): — le maea.

Tuutuu atu, v. reculer des limites, agrandir (to enlarge, to extend, to increase).

Tuutuu ifo, v. a. descendre quelque chose (to lower, to let down).

Tuutuusina, v. donner d'abord de la nourriture aux vieillards, quand il n'y en a point pour tous (to pass on food to the elders when not enough for all).

Tuuuta aè, v. voir tuutaè, aborder.

Tuu vuà atu, v. partir, quitter le mouillage, mettre à la voile (to set sail, to depart from a port).

Tuvaà, v. croître avec la forme courbe d'une embarcation (to grow bent to the shape of a canoe, as a tree).